Translate.vc / francés → ruso / Slip
Slip traducir ruso
612 traducción paralela
Son slip encore tiède...
Ее, еще теплая комбинация лежала сверху.
Il attend dans la glacière, à côté des pommes-chips et de mon slip.
Она в холодильнике, вместе с картофельными чипсами и моим бельём.
En slip.
В слипе! ( бикини )!
Ça sent le slip.
Омерзительная вонь.
Fais-moi plaisir, craque pas ton slip pour une générale, comme un bleu, et m'apprends pas mon métier.
Окажи услугу. Не рви волосы на жопе из-за сраного предпоказа, как салага какой... и не учи меня работать.
Les gamers boutonneux vont mouiller leur slip.
Прыщавые геймеры все трусы обкончают.
- Chef, juste un petit slip...
Может, узкие плавочки? Что?
Je le reconnais. On l'a vu l'autre jour devant le motel Pike Slip.
Я знаю эту машину.
Il a laissé du sperme sur un slip à elle.
Мы это знаем из-за спермы, которую он оставил на её нижнем белье.
Il n'a rien fait. Sauf de lui faire enlever son slip.
Он лишь попросил ее снять трусики.
"... arrache son slip "d'un geste brutal."
"... содрал её платье неистовым жестом... "
Moi, je ne le fais pas. Donc quelqu'un doit laver mon slip...
А раз у меня нет прачки, кто же мне будет стирать белье?
Madame Raffaella n'a jamais lavé le slip de personne avant... Où allez-vous?
Hо донна Рафаэла считает это неправильным, поскольку ей прежде не приходилось делать что-то для других.
Maintenant qu'elle a perdu son statut elle doit apprendre à laver mon slip...
Hо теперь донне Рафаэле приходится учиться стирать штаны.
Il y a 5 ans, j'ai tiré une taffe à une soirée et... J'ai essayé d'enlever mon slip par la tête.
Лет пять назад я сделал затяжку на вечеринке и пытался раздеть штаны через голову.
- Finalement il enlève son slip.
- Наконец...
- Je vais la mettre dans son slip.
Положим ее в его ботинки и посмотрим, как он будет ходить.
Mon slip aussi, merdeux?
Может тебе еще и нижнее белье, а, кусок говна? Вот.
Sam arrive en moto, et en slip.
Итак. Сэм приедет на мотоцикле в одних шортах, без рубашки, без ботинок.
Ton slip aussi.
И трусы тоже.
Mon slip est torride. Et sous pression.
И жарче всего у меня в шортах.
N'enlève pas encore ton slip.
Не снимай пока трусы.
Caresse-toi le sexe au travers du slip...
Возьми член и ласкай его поверх трусов, но по-настоящему.
Un flic trouverait pas ses fesses dans son slip.
Коп не найдет собственную задницу, даже если на нее повешен колокольчик.
Qu'est-ce que tu racontes? Je t'ai donné un slip propre, ce matin.
- Я же тебе дал утром пару из своего.
Évidemment, ton slip est sur l'autoroute.
Ты бросил трусы прямо на шоссе.
La chemise drague le slip. "Viens, chérie."
Рубашка схватила трусы. "Давай, детка. зажигай!"
Je peux vous laisser mon slip? "
Давайте я оставлю вам свои трусы? "
Alors, vous n'oublierez pas votre slip de bain.
В таком случае не забудьте свой купальный костюм.
Eddie, vous pouvez voir mon slip sur mes chaussures?
Эдди, ты видишь трусики в моих ботинках?
J'ai cru voir le reflet de mon slip.
Я посмотрела и подумала, что они там отражаются.
Ces gars passent leurs temps dans le slip des gens.
Эти парни зарабатывают на хлеб, роясь в шкафах других людей.
Et un minuscule slip blanc.
У нее была неземная задница! В маленьких белых трусиках!
Son slip duveteux comme une brebis.
Как тыква! Ее трикотажные трусики напомнили мне мою овечку!
Ton slip dépassait de ton short.
Твои трусы торчали во время урока.
On remonte le slip par-derrière jusqu'à ce qu'il se coince.
Потому что трусы сзади тянут вверх пока они не вклинятся.
Il s'agit alors de remonter le slip au-dessus de la tête.
Там главное вытащить резинку и надеть на голову.
Il tenait mon slip.
За трусы.
Mes parents habitent la Floride, et si j'oublie mon slip de bain, ils veulent que je passe un des leurs.
Мои родители живут во Флориде. И если вы туда поедете и забудете свой купальник то они дадут вам свой.
- Où est ton slip de bain, Bart?
[Skipped item nr. 129]
- Un slip propre.
- Свежие трусики!
Il met pas de slip.
Знаешь, чем он занимается?
Demande-moi un slip, j'en ai pour 2 secondes.
Попроси меня принести пару трусов, я вернусь через пару секунд.
Allez! J'ai passé ma nuit à teindre mon slip.
Я всю ночь раскрашивал свое нижнее белье.
Non, si je me penche, on me fera le tire-bouchon baveux, le slip dans la raie ou la torpille en folie.
- Ага разбежался! Я потянусь а ты мне - "саечку", "сливу" или вообще пинка под зад.
"Lunettes de bière. Voyez le monde comme un soûl." - Tu me séduis à en perdre mon slip.
[Skipped item nr. 250] ух ты!
J'ai un quarterback qui met ses chaussettes à l'envers... un linebacker qui lave pas son slip depuis deux ans... parce que les mouches portent bonheur.
У меня распасовщик, который носки наизнанку ещё со школы надевает. Защитник, который не мыл свой защитный гульфик уже два года... потому что думает, что мухи приносят удачу.
Au 4ème top , je te fous ton slip sur la tête .
Ровно две секунды до того, как я тебе сделаю сливку, и трусы на голову натяну.
- Un petit quoi? - Slip.
- Плавочки...
Mais il fait trop froid pour baiser! On va avoir le slip plein de glaçons!
Мне кажется, что мы скоро превратимся в ледяные кубики...
Enlève ton slip...
Сними.