Translate.vc / francés → ruso / Smiley
Smiley traducir ruso
219 traducción paralela
Pete, Smiley, Duke et Myra.
Ладно, Пит, Смайли, Дюк и Майра.
Pete, Smiley et moi prenons les risques pendant que vous attendez les bras croisés. Poules mouillées.
Пит, Смайли и я все сделали, пока ты трясся от страха, как сосунок.
- Smiley.
- Рад встрече.
Ce serait impossible, Smiley.
А мы бы осмотрелись. нет, не думаю что это возможно, Смайли.
J'ai bien compris que Spade, Maddock, Duke et Smiley étaient en ville.
Зато я знаю, что Дюк, Смайли, они все, здесь в городе.
Vas-y, Smiley.
Стреляй, Смайли.
- Prêt, Smiley?
- Готов работать, Смайли?
Signez sur le registre du sergent Smiley. Et soyez rentré pour minuit.
Распишитесь в реестре сержанта Смайли... и возвращайтесь до полуночи.
Sergent Smiley!
Сержант Смайли!
Smiley Coy voulait me présenter quelqu'un, un de ces étrangers.
Смайли Кой хотел, чтобы я встретился с кем-то в полосатой рубахе за городом.
- Stanley Hoff et Smiley Coy.
- Стэнли Хофф и Смайли Кой.
M. Hoff et Smiley Coy!
Мистер Хофф и Смайли Кой!
Smiley?
Смайли?
- Smiley, trouve-m'en quelques-uns.
- Смайли, найдёшь мне парочку таких же.
Smiley travaillait pour moi depuis l'année précédente.
Смайли как раз удалось устроиться ко мне за год до этого.
Puis, un jour, dans mon bureau, il y avait Frank Lubner, un pionnier du cinéma, Smiley Coy... J'ai bu un whisky-soda et j'ai fondu en larmes.
Затем, однажды, в моём офисе, Фрэнк Любнер тогда был там пионер индустрии, Смайли Кой Я выпил лёгкое виски с содовой и начал плакать.
Non, le beau Smiley Coy a téléphoné deux fois cette nuit-là.
Нет, красавчик Смайли Кой дважды звонил той ночью.
Vous connaissez l'histoire de Smiley sur le grain de café et la plante aquatique?
Вы когда-нибудь слышали историю Смайли про кофейный боб и водное растение?
- Quel âge as-tu, Smiley?
- Сколько тебе лет, Смайли?
Elle dit : "Smiley et moi, on a un secret, hein?"
"Мы кое-что знаем Смайли, не так ли" сказала она.
- Bonjour, Smiley.
- Привет, Смайли.
Smiley Coy veut te dire quelque chose!
Смайли Кой хочет тебе кое-что сказать!
Vas-y, Smiley, dis-lui.
Давай, расскажи ей, Смайли.
Quant à penser que Smiley Coy envisageait des violences et un crime, avec tout le respect que je te dois, je ne peux y ajouter foi.
Что касается твоей мысли, что Смайли Кой замыслил преступление при всём уважении к твоим мыслям, я не могу им поверить.
Tu prétends que Smiley ne m'a rien dit.
Хочешь сказать, что Смайли Кой мне ничего не говорил.
Dire d'un homme comme Smiley Coy, ancien commandant de l'armée de l'air, qui a tant d'amis, je ne sais où commencer, le regretté Al Jolson, Jerome Kern, Bill O'Dwyer...
Сказать такому человеку, как Смайли Кой, бывшему майору ВВС США другу многих, я не знаю, с кого начать Покойный Эл Джонсон, Джером Керн, Билл О'Двайр....
Qu'a chuchoté Smiley dans ce Sonotone bidon?
Что там прошептал Смайли в фальшивые оловянные уши?
Vas-y, Smiley.
Принеси их, Смайли.
Fais ça pour moi, Smiley.
Давайте ради меня, Смайли.
C'est Smiley Coy.
Это Смайли Кой.
Billie Williams, pianiste de jazz et supposée être l'ex-amie de Big Smiley est inculpée de fraude fiscale a été assassinée aujourd'hui chez elle.
"Билли Уильямс, бывшая джазовая пианистка, известная как экс-подруга Большого Смайли, находившаяся под следствием по делу о мошенничестве с налогом на прибыль, была застрелена сегодня рано утром в своем доме".
M-m-mon nom, c'est Smiley et lui, c'est M-M-Malcolm X.
Меня зовут Смайли. Это Малкольм Экс.
- L'autre, Smiley.
Другую, Смайли. - Один...
Smiley, pas maintenant.
Смайли, не сейчас.
Smiley, tire-toi.
Смайли, вали отсюда!
Smiley, tiens.
Иди внутрь.
Smiley, tiens.
Смайли, вот. Смайли, вот.
Yo, Smiley.
Эй, Смайли.
- On sait, M. Smiley.
Просто не люблю заводиться.
Quelle affaire, M. Smiley? Sweetie.
У нас с вами нет дел, мистер Сладкий.
Non, ce qui est clair, M. Smiley...
- Я ясно вьiражаюсь? - Мне ясно одно, мистер Сладкий...
M. Smiley, c'est que vos efforts pour m'insulter avec vos métaphores sont infantiles! infantile!
Мистер Сладкий, ваши попьiтки оскорбить меня при помощи автомобильньiх метафор просто жалки!
Il y allait y avoir... beaucoup plus de boîtes en bois à la fenêtre de Smiley.
Должно быть, в окошке Слима было много деревянных коробок.
- Souriez, vous êtes chez Smiley.
Улыбнитесь, вы в "Мистере Улыбка". Что?
Souriez, vous êtes chez Smiley. Ça fait 4,98 $.
Улыбнитесь, вы в "Мистере Улыбка".
Il me faut ce Super Smiley!
Мне "Супер Улыбку" с сыром, и побыстрее.
Duke et Smiley sont à Montréal.
Дюк и Смайли уже в Монреале.
Ecoute, Dan. Smiley veut dire ceci.
Послушай, Дэн.
- ça va, Smiley?
Как поживаешь, Смайли?
Lâchez-le, M. Smiley!
- Я в не себя.
- Vous voulez de la sauce Smiley?
- Не хотите "Соус-Улыбку"?