English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Sofía

Sofía traducir ruso

37 traducción paralela
César, Sofía.
- Неважно. - Сесар
Sofía, César.
- София, София
Sofía me protégeait d'une psychopathe.
София спасла меня от одной психопатки, ходившей там.
Faut que tu dragues précisément Sofía.
- Зачем ты стал разводить Софию?
Sofía me plaît vraiment.
Мне ужасно нравится София.
- Si, Sofía.
- София звала.
C'est Sofía?
Это София?
Sofía m'aime et les médecins ont la solution miracle.
София полюбила меня, а врачи нашли новый курс лечения.
J'ai rencontré une fille incroyable, elle s'appelle Sofía.
Я встретил потрясающую девушку. Её звали София.
Et Sofía est pas si bien que ça.
- Я не особо хотел Софию.
Où est Sofía?
- Где София? - Это я.
Qu'as-tu fait de Sofía?
Что ты сделала с Софией?
T'es dans la merde si Sofía a disparu.
Если София не появится, ты ответишь.
Tu viens de me faire l'amour. Je suis Sofía.
Я психопатка, которую ты только что любил.
T'avise pas de répéter que tu es Sofía.
Перестань повторять, что ты София, ясно?
J'étais avec Sofía.
Я был с Софией.
Celle-ci s'appelle Sofía.
- Но эта девушка тоже София.
Vous étiez chez vous avec une certaine Sofía, et ensuite...
Вы были дома с девушкой по имени София, как вдруг...
Celle-ci a remplacé Sofía.
- Придя из ванной, я увидел уже её.
Où est-elle, Sofía?
- А где же София?
Et je vous assure qu'elle s'appelle Sofía.
- И уверяю вас, её зовут София.
Sofía Cueto, rue Quiros, numéro 2 2e gauche.
София Куэрто. Проживает по адресу : улица Кирос, дом 2. - Нет!
C'est pas Sofía, c'est Nuria.
- Это не София, а Нурия!
C'est pas les flics, c'est Sofía.
- Это София мне всё рассказала.
C'est pas Sofía.
Это была не София.
Tu vas dire que c'est pas Sofía?
Скажешь, что и это не София?
Dis-moi. Qu'as-tu fait à Sofía?
Лучше скажи, ты помнишь, что сделал с Софией?
- C'était pas Sofía.
- Это была не София.
Sofía.
- София.
C'est moi, Sofía.
Да, Сесар, я - София.
Tu n'as jamais revu Sofía.
Ты больше не видел Софию.
Pour que Nuria revive et devienne Sofía?
За то, чтобы Нурия была вместо Софии?
Nous pouvons réessayer et te faire vivre le meilleur des rêves. Riche, entouré d'amis, avec Sofía... qui tu voudras. Il suffit de le demander.
Если хочешь, попробуем ещё раз сделать твою жизнь чудесным сном, с деньгами, друзьями, Софией или любой другой девушкой.
Et toi, avec Sofía?
Как там с Софией?
Mais cet homme a failli réussir à empêcher que "Guernica" ne soit aujourd'hui au Reina Sofía.
Но этот человек почти добился того, что "Герника" не будет принадлежать королеве Софии.
je connais la vraie Sofía.
Я ведь знаю Софию.
Tu n'es pas Sofía.
Ты не София.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]