English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Speed

Speed traducir ruso

298 traducción paralela
- Du speed? - Ouais.
Тебе сейчас?
T'as du speed, mec?
- Че? У тебе "спид"?
Du speed?
- Не "спида" нет.
Non, j'ai pas de speed.
Зато, знаешь, че есть? Нет, нету "спида".
Mauvaise descente de speed.
Для меня это выглядело, как плохая галлюцинация.
Les jeunes, c'est coke ou speed.
Раньше нам это заменяла выпивка.
Le speed, c'est comme une douzaine de vols transatlantiques... sans jamais descendre de l'avion.
Будто дюжина трансатлантических перелетов... а тебе даже не нужно садиться на самолет.
Et ce gars super speed?
- А этот парень Битл...
Il y a un chapitre décrivant comment J.F.K. et Jackie étaient accros au speed.
Недавно написал новую главу о том, что Джон и Джеки висели на спиде.
Max Julian, Carol Speed et Pryor.
Макс Джулион, Кэрол Спид и Ричард Прайер.
T'as du speed?
Мет есть?
T'as jamais pensé à lâcher un peu le speed?
Не думала пороть мета поменьше, нет?
Il ne reste plus de speed dans le fromage?
- Не осталось пороха в пороховницах?
Des balles high-speed, elles percent l'acier.
Он поливает нас бронебойными пулями! Эта дверца не спасёт!
Pas étonnant quand on utilise des balles high-speed.
Рама погнута к чертям, ствол вздут...
C'est moins speed, mais quand Snoopy se viande...
Двигаются они не так быстро, но когда Снуппи падает-это смешно.
Un peu de speed, c'est ce qu'il te faut.
Чуток "спида" - самое то, приятель.
Me payer du bon speed, pas de la daube.
Достать хорошего "спида".
Sur la tournée Speed of Sound.
Ќа турне — корость звука.
Un parcours plat et hyper-speed à travers Baker, Barstow et Berdoo.
Гладкая скоростная трасса через Бейкер, Барстоу и Берду.
La Dexédrine, c'est carrément du speed. J'imagine que les toubibs la compensent avec le Prozac.
Декседрин усиливает эффект от других лекарств, врачи редко выписывают их вместе.
C'était le film "Speed", en français.
Это был фильм "Скорость" по-французски.
Je suis complètement speed, à la masse.
А какого цвета на тебе трусы? А меня при этом так плющит и колбасит!
C'est pas mal, mais essaie d'aller un peu plus speed
Неплохо вышло, но давай попробуем порезче.
Plus speed?
- Резче?
Il y a deux semaines, avec des amies, on a pris du speed.
Пару недель назад мы с подругами принимали амфетамины.
Si on trouve pas de speed, on est foutues.
- Мэтт, если мы не достанем наркоты, нам конец.
On veut acheter du speed.
- Дозу. Я хочу дозу мета.
Depuis quand tu prends du speed?
С каких пор ты сидишь на мете?
Meadow m'a demandé du speed.
Вы друзья Тони, да? Слушайте!
Moi et Mike on a rencontré deux écossais au pub et ils nous ont filé du speed pour pas cher.
Мы с Майком встретились с двумя шотландцами в пабе, и они дали нам дешёвые спиды
Euh, 14 horizontal, en trois lettres - "Marcher rapidement, gérer ou surveiller."
Хм, 14 по горизонтали, 3 буквы - "Быстро идти ; управлять, или шефствовать." "To walk at speed ( = run ) ; manage or oversee ( syn. - run )."
Il y avait des vitamines là-dedans, mais surtout du speed, on le sait maintenant.
Может, там и были витаминки, но в основном это был "спид" ( наркотик из группы стимуляторов ).
C'est du speed, ça rend dingue.
Нет, это спид, крутой спид от которошо едет крыша.
Non, speed. De la bonne.
- Нет, чистый.
A ce moment là vous mettrez toute vos radios en marche sur la plus mauvaise radio de speed-garage, et vous monterez le son à fond!
А вы настройте свои рации на худшие станции и включите их на всю громкость!
Ai manqué la relève de la Garde Royale, ai écrit une carte à ma mère que j'ai jamais postée, ai pris du speed... à un italien qui voulait me refourguer un vélo volé, ai fumé trop de shit, mais avec trop de tabac.
Постоянно пропускал смену караула у Букингемского дворца. Написал маме открытку, но так и не послал. Купил амфетаминчику у итальянского торчка, который пытался продать мне краденый байк.
Dis-leur que c'est pour Tiago, pour garder le speed.
Скажи, что это для Тиаго, чтобы у него повысился адреналин.
Speed it up. - Mr. Grouchy.
Вот ворчун!
Je sais que t'es speed avec ton job mais ma nouvelle école...
Я знаю, ты в восторге от новой работы, но мне в новой школе...
T'as l'air speed!
Ты очень напряжён.
Speed?
Он кайф ловит?
L'arme était fichée, apparemment, et d'après les analyses, ils avaient pris du speed.
Их там сразу проверили на наркотики. Так вот, они оба сидят на спидах.
Décroche ça maintenant. On va prendre le speed bag.
Ну вот, когда освоишь мешок, дадим тебе "каплю".
T'as bien un speed bag?
У тебя ведь есть дома такая груша?
- Du speed.
Почему бы и нет?
J'ai pris du speed
- Я спешу, забыл?
Un peu speed.
- Да, типa, правильно, как трах, да?
T'es trop speed.
Не так быстро. Можешь полегче?
Du speed, hein?
Вто всего лишь спид, да?
- Elle est vraiment speed. - Comment peux-tu rire de ça?
Разве можно над этим шутить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]