English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Starks

Starks traducir ruso

60 traducción paralela
Jack Starks.
Старкс Джек.
Starks a été chanceux.
Сержанту Старксу повезло.
Je crains de devoir entendre cette réponse, M. Starks.
Мне хотелось бы услышать ваш ответ, мистер Старкс!
Si Starks a vraiment tué cet officier, un homme à l'esprit dérangé ne peut être responsable.
Даже если это Старкс убил, нельзя наказывать человека только за то, что у него поврежден мозг.
Jack Starks, je vous condamne par la présente à l'internement, dans une institution pour psychopathes où j'espêre que les docteurs et un traitement pourront vous aider.
Джек Старкс! Я приговариваю вас к содержанию в лечебнице для невменяемых преступников! Надеюсь, врачи сумеют подобрать курс лечения и помогут вам.
Et vous, M. Starks?
А вы как, мистер Старкс?
M. Starks, ravi de vous voir coopérer cette fois.
Мистер Старкс, я рад, что вы решили помочь нам.
Mais... Et Starks?
Но,.. что насчет Старкса?
Quoi Starks?
А что со Старксом?
Je suis Jack Starks.
Я Джекс Старкс.
C'est Jack Starks.
Джек Старкс отдал, а Джек Старкс...
Tu n'es pas Jack Starks. Donc, qui que tu sois, j'ai fait quelque chose de sympa.
В кое-то веки я сделала что-то хорошее и уже об этом жалею.
- Qu'avez-vous fait à Jack Starks?
Что ты сделал со Старксом?
- Calmez-vous, M. Starks.
Успокойтесь, мистер Старкс. Успокойтесь!
Jack Starks est mort d'une blessure à la tête le 1 er janvier 1993.
Джек Старкс скончался от удара в голову 1-го января 93-го.
Vous connaissez peut-être mon oncle, Jack Starks?
Может, вы когда-то знали моего дядю? Джека Старкса?
Qu'avez-vous envie de savoir, monsieur... Starks.
И что же вы хотите узнать, мистер...
Jimmy Starks.
Джимми Старке.
J'ai bien peur que la séance soit finie, - monsieur Starks.
Боюсь, сеанс окончен, мистер Старке.
Tout comme Jimmy Starks l'a dit.
Джимми Старке говорит именно об этом.
Je suis un comédien, moi, monsieur Starks.
Я актер, продавец.
1994, 6e jeu, John Starks.
В 94-ом, шестая игра, Джон Старкс.
Les Starks font une fête en notre honneur au couché du soleil.
Старки устраивают пир в нашу честь на закате.
Les Starks ont habité le Mur pendant des milliers d'années.
Старки давали людей на Стену тысячи лет.
Les Starks sont des ennemis?
Старки враги?
Ah, les Starks- -
Ох, Старки...
Les starks ont toujours raison au final
В конечном счете, Старки всегда правы :
Je ne peux pas gouverner les Royaumes si les Starks et les Lannisters se prennent à la gorge.
Я не смогу править Королевствами если Старки с Ланнистерами вцепятся друг другу в глотки
- Aucun d'eux ne sont des Starks.
— Они не Старки.
Les Starks veillent sur le mur depuis des milliers d'années.
Старки защищали стену тысячи лет А ты — Старк.
Les Starks aiment leurs enfants aussi bien.
Старки тоже любят своих детей.
Nous avions 3 Starks à marchander.
У нас было трое Старков для обмена
Le père de Théon déteste les Starks et va convaincre le garçon de rejoindre notre camp.
Отец Теона ненавидит Старков и поэтому убедит мальчишку перейти на нашу сторону.
Dès que Winterfell saura que nous avons pris Quart-Torrhen, les Starks vont envoyer leurs hommes pour le reprendre.
Как только Винтерфелл получить весть о том, что мы взяли Торрхенов удел Старки пошлют своих людей отбить его.
Je sers les Starks.
Я служу Старкам.
Les Starks paieront.
Старки заплатят выкуп.
Au Starks de Winterfell!
Старкам Винтерфелла!
Après les Lannisters, et les Starks les Tyrells commandent les foules les plus importante.
После Ланнистеров и Старков, самой большой армией обладают Тиреллы.
Une chatte stupide qui a tué les deux seuls Starks dans Winterfell.
Тупым мудаком, убившим двух единственных Старков в Винтерфелле.
Votre Grâce, les Dieux tiennent en effet aux fiançailles, mais votre père, béni soit sa mémoire, a conclu cette alliance avant que les Starks ne révèlent leur infidélité.
Ваша Милость, боги считают обручение нерушимым, но ваш отец, да чтится его память, заключил этот союз еще до того, как Старки показали свое истинное лицо.
Cela doit vous rendre fière de servir les Starks.
Ты должна гордиться тем, что служишь Старкам.
Je ne sers pas les Starks.
Я не служу Старкам.
Les Starks.
На стороне Старков.
J'implore votre pardon et jure de faire tout mon possible pour m'amender afin que les Frey du Pont et les Starks de Winterfell puissent de nouveau être amis.
Молю вас о прощении и клянусь сделать все для того, чтобы Фреи с Переправы и Старки из Винтерфелла вновь стали друзьями.
Aucun des Starks n'avait beaucoup de choses à dire sur la fin de ce repas.
Старки ничего не смогли с нами сделать
Les Starks ne t'aimaient pas.
Старки не ценили тебя.
Et Jack Starks est mort.
Он мертв.
Jack Starks est mort.
Пожалуйста, уходи!
Nous avons fini, monsieur Starks.
Все кончено, мистер Старке.
Vous devriez parler à un avocat, monsieur Starks.
Мистер Старке, можете поговорить с адвокатом...
Monsieur Starks...
Мистер Старке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]