Translate.vc / francés → ruso / Sunil
Sunil traducir ruso
94 traducción paralela
C'est la reine du collège Sunil.
Королева женской школы Сунил.
Excuse-moi. Tu n'es pas du collège Sunil?
Извините, вы не из школы Сунил?
Ces derniers temps, Sunil... ne se lève pas avant midi.
В последнее время Санил не встаёт раньше полудня.
Nous nous inquiétons du bien-être de Sunil.
Мы очень обеспокоены состоянием Санила.
Est-il possible... de continuer cette conversation sans Sunil?
А можем... можем мы как-нибудь продолжить без Санила?
Sunil s'est tellement renfermé sur lui-même que Aaron fait tout pour lui.
Факт в том, доктор Уэстон, Санил сейчас не выходит из дома, и поэтому Аарон ради него бегает по разным делам.
Sunil était professeur de maths.
Санил - профессор математики.
On s'est dit que ce serait utile pour Sunil de parler de sa perte.
Мы подумали, что Санилу будет лучше, если поговорить об этой утрате.
Pourrais-je avoir un moment en privé avec Sunil?
Вы не против, если я один побуду с Санилом?
Je me demandais ce que Sunil...
Я себе даже представить не могу, как Санил...
- Sunil?
- Санил?
Cette session récente avec Sunil a eu de l'effet sur vous.
Эта недавняя сессия с Санилом сильно на вас повлияла.
Plus tôt, quand vous parliez de Sunil, vous étiez engagé, excité, comme si vous deveniez vivant.
Чуть раньше, когда вы говорили о Саниле, вы стали увлеченным, возбуждённым, будто сами ожили.
Vous avez souvent dit que vous vous retrouviez dans l'aliénation de Sunil pour ce pays, que vous continuez à la ressentir de temps en temps.
Вы неоднократно упоминали, как сильно вы идентифицируете отчуждение Санила в этой стране с вашими ощущениями.
Sunil vous a poussée?
Санил толкнул вас?
Nous mettons un terme à la thérapie de Sunil.
Мы заканчиваем терапию Санила.
Malheureusement, je n'ai pas le droit de parler du travail effectué avec Sunil.
К сожалению, я не могу раскрывать детали моей работы с Санилом.
En me levant ce matin, il y avait un mot de Julia sur la table de la cuisine, disant : "Sunil,"
Я проснулся утром, а на кухонном столе лежала записка от Джулии : " Санил,
Je pensais qu'on aurait pu reparler de ce que vous m'avez dit à propos de Sunil, de votre réaction envers votre patient.
думала, мы должны вернуться к тому, что вы рассказывали мне о Саниле, к вашей реакции на него.
En effet, mais j'aurais aimé qu'on discute de la façon dont vous avez répondu à Sunil, ou pas répondu, si vous êtes dans une sorte de stase, comme pour votre diagnostic médical, dans un mode d'attente.
Не хочу, но я бы хотела обсудить то, как вы реагируте на Санила... или не реагируете, если уж на то пошло, не находитесь ли вы в некотором застое, подобном вашему медицинскому прогнозу... вроде : "поживем - увидим".
Certains détails dont vous avez parlé me sont restés en mémoire, au-delà de la réponse explosive de Sunil à sa belle-fille.
Некоторые подробности, о которых вы говорили, увязли у меня в голове, помимо неадекватного поведения Санила по отношению к невестке.
Julia est venue me dire que ça serait la dernière séance de Sunil.
Джулия пришла ко мне, чтобы сказать, что это будет последняя встреча с Санилом.
Sunil l'a bousculée en passant et elle est tombée sur la bibliothèque.
Санил оттолкнул ее и она ударилась о шкаф.
Sunil est entré, je lui ai dit que je pensais que ce serait une erreur d'arrêter son traitement.
Санил зашел в кабинет. Я сказал ему, что уверен, что будет ошибкой, если мы прекратим лечение,
Vous avez parlé de Sunil dans les dernières minutes de la séance et il m'était difficile de dire s'il y avait un vrai danger ou si vous tentiez juste de m'impliquer.
Вы упомянули Санила в последние минуты нашей встречи и мне было сложно понять, была ли в этом настоящая проблема, или же вы просто пытаетесь вовлечь меня.
Je pense que je n'aurais jamais dû vous parler de Sunil.
В первую очередь о том, что мне не нужно было заговаривать о Саниле.
Parlez-moi de la séance de cette semaine, dites-moi pourquoi vous avez décidé de voir Sunil grauitement.
Я бы хотела услышать побольше о сеансе на этой неделе, почему вы решили встречаться с Санилом бесплатно, в чем было ваше намерение.
Je suis aussi curieuse de ce que je considère comme une identification à Sunil, de la force de celle-ci.
Мне также любопытно ваше отождествление с Санилом, насколько оно сильное.
Oui, j'ai en effet beaucoup de sympathie envers Sunil.
Да, я действительно очень сопереживаю Санилу.
Si Sunil n'était pas revenu, s'il avait arrêté sa thérapie, et qu'il était dehors, alors je dirais qu'il y a un problème, et qu'il faut s'inquiéter.
Послушайте, если бы Санил решил не продолжать терапию, если бы он прекратил терапию и находился где-то там, тогда бы я с уверенностью сказал, что это проблема. Я бы сказал - вперед, волнуйтесь.
Sunil vous a donné une batte de cricket?
Санил отдал вам крикетную биту?
J'ai dit avoir fait une erreur en parlant de Sunil.
Я же сказал, что совершил ошибку, упомянув о Саниле.
Je ne crois pas que vous comprenez la gravité de la situation avec Sunil.
Не думаю, что вы понимаете всю тяжесть ситуации с Санилом.
Je crois que vous ne voyez pas le danger dans ce que vous me dites de faire, ce que ça signifierait, si vous avez tort, de compromettre la confidentialité avec un patient comme Sunil.
Я не думаю, что вы понимаете опасность того, что вы просите меня сделать, что может значить ошибиться, раскрыть врачебную тайну с пациентом вроде Санила.
On vient de parler des façons dont vous vous identifiez à Sunil.
Мы только что говорили о различных способах вашей идентификации с Санилом.
Sunil est un homme seul, la cinquantaine, attiré par une femme plus jeune qui lui est inaccessible.
Санил - одинокий мужчина за пятьдесят, увлечен молодой женщиной, которая недоступна.
Sunil a clairement montré une rage immense envers Julia.
Санил очевидным образом проявил колоссальный гнев по отношению к Джулии.
Vous suggérez que je ne peux pas faire la différence entre ma colère et celle de Sunil?
Вы предполагаете, что я не могу отделить свой гнев от гнева Санила?
- Vous ne connaissez pas Sunil.
Вы даже не знаете Санила.
Espérez-vous secrètement que la situation avec Sunil explose, pour que ça vous évite d'avoir à prendre une décision pour changer votre propre vie?
Вы втайне надеетесь, что ситуация с Санилом взорвется, и избавит вас от необходимости принять решение о переменах в вашей жизни самостоятельно?
Sunil, c'est Paul à l'appareil...
Санил, это Пол звонит...
C'est à propos de son père, Sunil.
Да, это касается его отца... Санила.
Bonjour, je viens voir Sunil Sanyal.
Я здесь, чтобы увидитья с Санилом Саньялом.
Sunil m'a affirmé qu'il n'avait jamais voulu blesser Julia.
Санил сказал мне ясно, что он никогда не думал причинять боль Джулии.
Sunil vous a dit que la plupart de ses dires étaient de la fiction.
Санил вас убедил, что какая-то часть того, что он говорил, была выдумкой. Так?
Je sais que Sunil n'est pas dangereux.
Я знаю, Санил не опасен.
Sunil Vipassana?
Вернись к нему.
- Sunil Vipassana.
Что ж...
Sunil?
Санил?
Vous vous souvenez de Sunil.
Помните Санила? Я вам рассказывал про него.
Sunil est en train de fumer.
Здравствуйте, доктор Уэстон. Санил курит на улице.