English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Surrender

Surrender traducir ruso

32 traducción paralela
Drop the gun, and surrender!
Бросайте оружие! Сдавайтесь!
And surrender!
Сдавайтесь!
Car Charlotte King vient nous parler, à tous, du programme de Safe Surrender.
Потому что Шарлотта Кинг придет провести... программу помощи отказникам.
Topo sur Safe Surrender.
Итак, сводка помощи отказникам.
Safe Surrender recherche avant tout à placer le bébé avec quelqu'un qui le désire.
Самая большая удача - когда ребенок отдан тем, кому он нужен.
Cooper, Safe Surrender sauve des centaines de bébés par an.
Купер, помощь отказникам спасает сотни детей каждый год.
Téléphone-moi si on a un appel Safe Surrender.
Позвони мне, если поступит звонок от отказников.
Safe Surrender, j'écoute.
Горячая линия помощи отказникам.
Abandonnez-vous à Lui.
Сдайтесь Ему. ( прим. - намек на прогр. 12 шагов Анон. алког., нарком., 1 шаг - "surrender" капитуляция, признание своего бессилия перед зависимостью )
Surrender le Trône de Fer?
Сдать Железный трон?
♪ l'll easily negotiate complete surrender ♪
Я легко смогу их убедить полностью сдаться
Surrender, surrender...
* Уступите, уступите... *
Oh, l'd love to just surrender to the sweet night.
Как было бы прекрасно поддаться очарованию ночи.
Next time we meet l'll surrender to your kiss.
Я не смогу устоять перед твоим поцелуем в следующий раз.
No retreat, baby, no surrender
* Не отступать, детка, не сдаваться *
Ca n'aurait pas eu l'air d'une rédition si j'avais résisté.
Would not be much of a surrender if I resisted.
Surrender maintenant, et nous allons envisager de se miséricordieux.
Сдавайся и мы будем к вам милосердны.
Vous m'aviez donné un délai, et demandé de me rendre à vous.
You gave me a deadline, and asked me to surrender myself to you.
Et je fais ce que vous dites et me rends, est-ce que je peux compter sur vous pour tenir votre parole?
If I do as you ask and surrender myself to you, can I trust you to keep your word?
Livrez-vous à moi selon mes propres termes, Et je vous promets que tout s'arrêtera.
Surrender yourself to me on the terms I set out, and you have my word this will be over.
♪ We'll never surrender
♪ Мы никогда не сдадимся
♪ No surrender, pas de retraite ♪
♪ no surrender, no retreat
♪ Surrender, don t leave ♪
# Сдайся, не уходи.
♪ Surrender, don t leave ♪ ♪'cause they ll never run you down ♪
# Сдайся, не уходи, потому что они никогда тебя не догонят. #
Mais rendez-vous avant la nuit ou le sang coulera.
But surrender by nightfall or this ends with blood.
Rendez-vous, et je serai autorisé à vous offrir des pardons complets, sans limites.
Surrender, and I am authorized to offer you full, unqualified pardons.
Mais quel est le prix de la reddition?
But what price surrender?
Voulez-vous vous rendre à des hommes qui vous craignent?
Do any of you want to surrender to men who fear you?
Est-ce vrai que tu as déjà été viré d'un lieu appelé le Club Surrender?
Правда, что вас однажды выгнали из клуба "Саррендер"?
Saying all is forgiven Mad Dog surrender How can l answer
Переводчики : irosenrot, Valkiriya, junari, Landon, Marishka _ frank

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]