Translate.vc / francés → ruso / Tallahassee
Tallahassee traducir ruso
103 traducción paralela
Il a épousé une horrible fille de Tallahassee... et voilà.
Он потом женился на какой-то кошмарной девице из Таллахасси. А что у тебя?
A Tallahassee, je crois.
Кажется, в Талахасси.
Tallahassee, Albany, San Antonio, Jasper dans le Wyoming.
Олбани, Сан-Антонио, Джаспер, Вайоминг.
J'ai huit gars de Tallahassee qui veulent faire passer ce projet de loi.
Я нашёл восьмерых из Таллахасси, которые хотят протолкнуть этот билль.
Un allez simple pour Tallahassee, s'il vous plaît.
Таллахасси, в один конец, пожалуйста.
Tallahassee?
Таллахасси?
J'ai passé une semaine à Tallahassee une fois.
Я один раз неделю провёл в Таллахасси.
Qu'est-ce qu'une jolie fille comme vous va faire à Tallahassee?
Что такая красивая девушка, как Вы, будет делать в Таллахасси?
Incarceré à Tallahassee pour cambriolage, divers larcins. Il a fait 1 an à Bass Creek pour polygamie.
Разыскивается в Таллахасси за кражу, мошенничество, а также по обвинению в многоженстве.
Tu as peut-être été à Phuket, doc, mais j'ai été à Tallahassee.
Ты может и был в Пхукете, Док, а я был в Таллахасси.
"L'homme de Tallahassee"? C'est quoi ça?
Что еще за человек из Талахасси?
Je traversais Tallahassee, quand soudain... quelqu'un m'est rentré dedans.
Я еду по шоссе И-10 через Талахасси, и вдруг бам!
Tallahassee.
В Таллахасси.
Tu sais, Tallahassee et Columbus sont tous les deux à l'est.
Знаешь, Таллахасси и Коламбус - они оба на востоке.
- Et, Tallahassee, On peut faire la route ensemble? Enfin, une partie.
Ну, Таллахасси, может, будем держаться вместе?
Même si faire équipe n'était pas trop mon style. Je dois le reconnaitre, je serai en sécurité avec Tallahassee.
Хоть игра в команде не в моих правилах, я решил, что с Таллахасси будет безопаснее.
Tallahassee a un humour de 6ème degré quand il s'agit de zombies.
Когда речь заходила о зомби, у Таллахасси просыпалось очень странное чувство юмора..
Quand Tallahassee se transforme en Hulk face à un zombie, Il fait ce qu'il faut pour ne pas se faire avoir.
Каждый раз, когда Таллахасси мочит зомби,... он ставит рекорд охуенной крутизны.
Tallahassee croit fermement qu'il est indispensable de se défouler dans Zombieland.
Таллахасси твёрдо верит, что в Зомбилэнде надо выпустить пар,
Parfois Tallahassee a raison.
Иногда Таллахаси бывает прав.
- Hey Tallahassee, Wichita pourquoi vous n'iriez pas par là.
Таллахаси и Уичита осмотритесь.
Avoir Tallahassee en guise de réconfort, me fait sentir encore plus seul.
От того, что рядом был Таллахаси, одиночество обострялось.
- Venez manger un morceau de Tallahassee!
Кто хочет попробовать кусок Таллахаси?
Un Menu maxi BestOf Tallahassee par ici. Aller, venez bande de merdes.
В это время года Таллахаси особенно хорош!
- Où est Tallahassee?
А где Таллахаси?
Tallahassee a finalement eu son Twinkie et il savoura cette patisserie spongieuse et pleine de crème, comme si la vie n'allait plus jamais être aussi simple et innocente qu'en cet instant. On avait à nouveau de l'espoir, on avait quelqu'un sur qui compter.
Таллахаси нашёл свой Твинки, и хотя жизнь никогда не будет проста или невинна, так же, как он насладился своей жёлтой палочкой с кремом, мы наслаждаемся надеждой.
Merci, Trent de Tallahassee.
Спасибо, Трент из Талахасси.
On en voit peu à Tallahassee.
У нас в Таллахасси угля не особо много.
À propos, sachez que je vais annuler mon voyage à Tallahassee.
Еще хотел бы добавить, что отменю свое путешествие в Таллахасси.
- J'ai eu Tallahassee.
Я звонил в Таллахасси.
"Je dis ciao car je suis un bourge de Tallahassee."
Я говорю чао, потому что я красавчик из Таллахасси.
Tallahassee va être enchanté que j'ai enrôlé une Indienne pour la formation.
В Таллахасси будут очень довольны, что я затащил на курсы индианку.
Capitale, Tallahassee.
Столица штата.
Donc, Eugene Greer a grandi dans un trou près de Tallahassee.
Итак, Юджин Грир вырос в какой-то глуши около Таллахасси.
Quand le siège a su que j'arrêtais les déplacements, Jo m'a offert un super poste à Tallahassee.
Мы снимали это в течении настоящего хоккейного матча Скрэнтонской средней школы
Quand le siège a su que j'arrêtais les déplacements, Jo m'a offert un super poste à Tallahassee.
Видимо, компания поняла, что я хочу работать на постоянном месте, и Джо предложила мне крутое место в Таллахасси.
Voici le nouveau visage du siège, je vais m'introduire à Tallahassee.
Ты смотришь на новое лицо компании! Задам жару Таллахасси.
T'aurais pu appeler Tallahassee, mais ils t'auraient renvoyé vers moi.
Я знаю, ты мог бы позвонить в Таллахасси, а они бы всё равно поручили разобраться мне...
Professeur à l'Université de Tallahassee.
Профессор из Университета в Таллахасси.
Le professeur de Tallahassee?
Профессор из университета Таллахасси.
Quinn et moi devons aller à Tallahassee demain pour interroger Carissa Porter.
Куинн и я поедем завтра в Таллахасси допросить Кариссу Портер.
Gellar a enseigné à Tallahassee pendant 12 ans.
Геллар преподавал в Таллахасси 12 лет.
Grâce à Louis, nous avons une liste. Les hommes diplômés de Tallahassee, vivant dans la région, et qui l'ont eu comme prof.
Благодаря Луису, у нас есть список выпускников Таллахасси мужского пола, живущих в районе Майами, бывших его студентов.
A Tallahassee?
- Да.
A Tallahassee.
Талахасси.
Je veux que tu m'amènes l'homme de Tallahassee.
Приведи человека из Талахасси
- Tallahassee.
- Талахаси?
Il prend le taxi pour Tallahassee?
- Он что, ездит на такси до Таллахасси?
Trent de Tallahassee.
О. Трэнт из Таллахасси.
Dès que la succession est en ordre, je repars à Tallahassee.
Конечно, но как только завещание вступит в силу, я вернусь в Талахасси.
De la fac de Tallahassee?
Из университета Талахасси?