Translate.vc / francés → ruso / Taser
Taser traducir ruso
291 traducción paralela
Passe-moi un Taser!
Дaйтe мнe элeктpoшoкep!
Je croyais que tu utiliserais plutôt un Taser.
Я думал, что тебе больше подходит электрошокер.
Rangez votre Taser.
Убери пушку.
Et ils ont Laser, Blazer, Taser et toutes sortes de "asers".
А у них там всякие Лазеры, Блазеры и Тазеры-шмазеры.
- Des fusils TASER.
- Томагавки развозим.
Non, c'est un Taser.
Это не пистолет.
Le flic l'a maîtrisée au Taser.
Полицейский выстрелил в нее из шокера.
Touchez-moi avec le Taser autant que vous voudrez. - Je ne vous dirai rien.
Давайте, вы можете бить меня током сколько влезет, но я вам, все равно, ничего скажу.
- Le Taser?
Бить током?
On a beaucoup mieux qu'un Taser.
У нас есть кое-что получше этого. У нас есть поляроид.
Mon taser.
Мой электрошокер.
Il y a un taser derrière.
Там есть электрошок.
Il m'a même demandé d'utiliser le taser sur lui à nouveau.
Он даже просил использовать на нём электрошокер снова.
- J'ai mon Taser en haut.
- Мой Тазер наверху ( боевое оружие ).
Qui vient probablement d'un taser.
Возможно, от пистолета с шокером.
Donne-moi le taser.
Дайте мне электро-шокер.
C'est un TASER *, Harvey.
- Это лишь "Тазер", Харви.
J'ai encore le bourdonnement dû au TASER.
Мне все еще бьет током после "Тазера".
Ce taser est fantastique.
Этот электрошокер - классная вещь.
Tu viens de taser mon café?
Ты использовал электрошок на моем кофе?
Homer pourrions-nous ralentir sur le taser?
Гомер, может стоит быть поосторожнее с электрошокером?
Homer, sors le taser en dehors de ton pantalon!
Гомер, может все-таки вынешь электрошокер из штанов?
- C'est comme un Taser sur les boules.
Как будто электрошоком по яйцам! Чаю?
Comme un Taser sur les boules. Mais en douloureux.
Будто электрошоком по яйцам, только больно!
Ces jeunes gens sont volontaires pour vous montrer Comment on utilise un taser pour mater un suspect
Эти господа согласны добровольно продемонстрировать, как электрошокеры подавляют жертву.
Il y a deux manières d'utiliser un taser.
Существуют два метода :
Tu peux pas taser des gens juste parce que tu trouves ça marrant.
Кто им позволил убивать невиновных? Просто чтоб посмеяться?
- Tu te prendras du gaz et du Taser.
- Я тебе пристрелю. Пошел ты.
- Sors ton Taser.
- Готовь электрошок-тейзер.
- Sors ton Taser, Charles.
- Доставай тейзер, Чарльз.
Dites à votre ami de rester caché, et si je vous reprends sur les lieux d'un crime, je sortirai mon Taser.
В следующий раз придешь на место преступления без меня познакомишься с моим электрошокером.
Ça provient plus d'un taser * que d'une morsure de vampire.
Более согласующиеся с электрошоковым пистолетом, нежели с укусом вампира.
- Un taser?
- Электрошок?
Un taser est une arme défensive.
Электрошок - оружие защиты, Дак.
Un taser.
Электрошокер.
En fait, c'est... une sorte de taser.
Это что-то вроде... электрошокера.
Pourquoi pas un taser?
А электрошокер?
- Combien pour le Taser?
- Сколько стоит шокер?
On aurait dû prendre un Taser.
Наверно, зря мы шокер не купили.
- Le mec qui tient le Taser.
- Я парень с электрошокером.
Ce type m'a mis un coup de Taser.
Тот мужик меня шокером ударил!
T'as déjà goûté à son Taser.
Тебе туда нельзя, ты уже один раз шокером получил.
Elle n'a pas aimé le coup du Taser.
К тому же было видно, что ей неприятно, когда он меня ударил шокером.
J'ai dû utiliser mon taser.
Пришлось использовать электрошокер.
Si t'as vu une étincelle, c'est qu'elle devait tester son taser.
Если это была искорка, то она могла возникнуть только при разогреве ее электрошокера.
Préparez la voiturette et le Taser. Le mexicain?
Приготовь машину для гольфа и электрошокер.
- Le taser.
- Да? - Электрошок.
Euh, il est nouveau ici et nous lui envoyons un choc électrique dans les couilles avec un taser, toutes les quelques heures.
- Он вступает в братство. И мы поджариваем его орешки каждые два часа.
Tu sais quoi, Cheese Foot, va chercher le taser.
Знаешь что, СыроНожка? Сгоняй за шокером.
Pressez le taser en contact direct avec la peau.
Прижать электроды к открытому участку кожи, нажать кнопку.
Elle a pas senti le Taser.
Она не почувствовала шокер.