English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Taste

Taste traducir ruso

32 traducción paralela
Un Goût de Liberté
Эпизод 4ACV05 - A Taste of Freedom
But at that level once had a taste, I thought it was ganzo and that I wanted to hear My other recordings on the radio.
Но конечно это меня вдохновило очень захотелось услышать по радио и другие свои песни.
There was enough of a taste their radio programmer.
Нас как раз представили заведующему радиоотделом.
Je me souviens du jour où j'ai donné à Mitchell. sa première bière.
I remember the day I gave Mitchell his first taste of beer.
~ If ya taste that thing ~
Попробуй мою штучку. Я ведь сучка.
On m'appelle Taste.
Все зовут меня Тейст.
Ouah, Taste, tu es vraiment un génie du crime, toi!
Тейст, да ты просто гений преступного мира, правда?
Que voulait dire Taste quand il a dit qu'on était loin de chez nous?
Что имел в виду Тейст, когда сказал, что мы забрались далеко от дома?
Chéri, il s'appelle Taste. Pas la peine d'y réfléchir.
Милый, от человека по имени Тейст особых откровений ждать не приходится.
Que Taste et Whippit volent au Peppermint Hippo, où elle travaille.
А Тейст и Уиппит крадут его из "Мятного бегемота", где она работает.
C'est pourquoi Taste a paru si bizarre quand tu as parlé de Miletto.
Поэтому Тейст так странно отреагировал, когда ты сказал про Милетто.
l'd taste her baby pink lipstick and that s when l'd melt
* Я вкушаю её детскую розовую помаду * * И от этого я таю *
- Ils ont un goût commun pour...
They have the same taste in...
The taste of her cherry Chapstick
* Вишневый вкус ее помады *
Celle-ci a peut-être le goût que tu cherchais.
This might be the taste you've been looking for.
I only taste the saline
* Я почувствовал только привкус соли *
"A taste of what s come?" ( = Un goût de ce qui arrive? )
"Проба того, что грядет"?
Je commence même à aimer les poissons-chats.
I'm even getting a taste for catfish.
il n'a pas si mauvais goût.
He doesn't taste that bad.
♪ I only taste the saline... ♪ ♪ When i kiss away your tears ♪
Черные дыры, которые тебя окружают очень сильны
Et elles n'ont pas un super goût
♪ And they don't taste the best ♪
♪ Let's taste the crisp with the flavor and crunch ♪ with all our might
Попробуй Летс - в них вкус и хруст, чудесный хруст.
Vous êtes juste un peu trop directe à mon goût à vrai dire.
Outspoken for my taste.
Prends aussi un couteau à pain, Taste.
Захвати еще и нож для хлеба, Тэйсти.
Ça s'appelle Taste Of Tandoor.
Называется Вкус Тандора.
♪ One taste just say hello ♪
♪ One taste just say hello ♪
Mais je sais qu'il y a quelque chose.
- We can all taste piss when it's sprayed in our face, не так ли?
♪ The taste of her Cherry ChapStick ♪
♪ вишнёвый вкус её помады.
Taste of Urkesh.
"Вкус Уркеша".
"Taste the rainbow".
Попробуй радугу.
Il est terrorisé, et n'a plus toute sa tĂŞte.
Выглядит очень напуганным.
Il s'est pris une balle dans la tĂŞte.
Его застрелили в голову.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]