English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Teague

Teague traducir ruso

107 traducción paralela
Je suis encore faible, M. Teague j'ai la grippe, je ne peux pas me lever...
Слабость, м-р Тиг. Я простужен. Не могу встать и...
Eh bien, M. Teague c'est une offre généreuse.
М-р Тиг, ваше предложение очень заманчиво.
- Comment Teague prend la chose?
А что Тиг? Ты же знаешь Тига.
Puis, le troisième blessé, J. Teague, touché par un éclat alors qu'il était près du pont.
Во-вторых : пыл поранен человек по имени Джеймс Тэг. В него попал осколок, а он стоял у колонны.
Le fragment qui a blessé Teague à la joue devait venir d'une des trois balles tirées depuis le dépôt.
Поэтому, осколок, что поранил щеку Тэга, должен был быть осколком одной из трех пуль, что были пущены с 6 этажа хранилища. Остается две пули.
Au même moment, une autre balle rate la voiture, atteint James Teague sous le pont.
Он попадает в Джеймса Тэга у колонны. Машина ломается.
Daniel Teague. Dans le coin on dit.
Меня зовут Дэниэль Тигье, известный здесь, как Большой Дэн Тиг
Vous ne reverrez plus Big Dan Teague.
Гордитесь все, что познакомились с Большим Дэном.
Mme Teague, je...
Миссис Тиг, я...
Mr. Teague, vous avez un mauvaise esprit.
Мистер Тиг, у вас грязные мысли
Clark, j'ai besoin que tu parles à l'entraîneur Teague.
Кларк, я хочу, чтобы ты поговорил с тренером Тигом.
Entraîneur Teague, - Salut.
Тренер Тиг.
La surveillante vient d'annoncer devant toute la classe... que l'entraîneur Teague demandait à me voir.
Женщина из офиса обслуживания объявила перед всем классом, что тренер Тиг должен меня видеть.
Hey, entraîneur Teague.
Эй, Тренер Тиг.
Entraineur Teague.
Тренер Тиг.
Vous savez, on ne m'a pas dit que vous étiez Jason Teague.
Мне не говорили что вы тот самый Джейсон Тиг.
Jason Teague.
Джейсон Тиг
Teague.
Тиг.
Comme dans Marion, Teague Weisman?
Как в "Мэрион, Тиг и Вейсман"?
Mais je suis étonné que tu ne sois pas allé voir le principal en premier, ou le coatch Teague, mais je devine que c'est surement plus compliqué que ça en a l'air.
Но я удивлен, что ты не отправился к директору или тренеру Тигу. Мне кажется, что всё гораздо более сложно, чем ты говоришь.
Scailing, j'ai cru comprendre que vous vous occupiez du patient Jason Teague?
Доктор Скэнлан, я так понимаю, вы наблюдаете пациента по имени Джейсон Тиг.
Nous veillons sur Mr. Teague autant que tous les autres dans son état.
Мы наблюдаем мистера Тига наравне с другими пациентами, находящимися в том же состоянии.
Je ferais mieux d'appeler le coatch Teague.
Я лучше позвоню тренеру Тигу.
Genevieve Teague pense que tu as l'artefact manquant.
Женевьева Тиг думает, что у тебя артефакт.
Pourquoi utiliser Genevieve Teague comme excuse?
Зачем использовать Женевьеву Теаг, как угрозу?
Geneviève Teague était une femme puissante, épouse d'un avocat puissant.
Женевьева Тиг была могущественной женщиной замужем за чрезвычайно могущественным адвокатом
C'est un cas de légitime défense, mais Edward Teague convaincra un jury du contraire.
Даже при том, что это явная самооборона Эдвард Тиг сделает все чтобы присяжные решили иначе
Geneviève Teague avait assurément beaucoup de sang.
Женевьева Тиг оставила очень много крови
Tu n'es pas là pour l'autopsie de Geneviève Teague.
Ты же не пришел сюда, чтобы произносить эпитафии Женевьеве Тиг
Vous, hum... vous êtes le fils de Genevieve Teague.
Вы, гм.. Вы - сын Женевьевы Тиг.
Votre trésor perdu n'est pas ici, M. Teague.
ваше потерянное сокровище не здесь, мистер Тиг.
Eh bien, il... Jason Teague, voilà qui c'était... m'a accusé... d'avoir pris quelque chose qui ne m'appartenait pas... de l'avoir volé.
Хорошо, это Джейсон Тиг, он обвинял меня во взятии чего-то, что не принадлежало мне.
Jason Teague a trouvé la pierre?
Джейсон Тиг нашел кристалл?
Pardonnez moi, mais... vous allez devoir me rafraichir la mémoire, Mme Teague.
Простите, но вы должны будете освежить мою память, госпожа Тиг.
Genevieve Teague a fait des recherches sur la comtesse bien avant que Jason ne soit né.
Женевьева Тиг исследовала судьбу Графини еще до того, как Джейсоном родился.
Edwards, Lyle, voudriez-vous raccompagner M. Teague jusqu'à sa voiture?
Эдвардс, Лоу, пожалуйста, проводите мистера Тига к его машине.
Teague, je vais être franche avec vous.
Мистер Тиг, буду с вами откровенна.
Teague, la prochaine fois que vous prétendez qu'il y a eu meurtre, il vaudrait mieux qu'il y ait un cadavre.
мистер Тиг, в следующий раз, когда вы сообщите об убийстве... я не стану торопиться.
J'en appelle au capitaine Teague, Gardien du Code.
Я вьιзьιвaю кaпитaнa Тигa, xpaнителя Кoдексa.
Quatre puissantes familles se réunissaient chaque été, mon père, les Queen, les Teague, et vous.
Четыре могущественные семьи собирались каждое лето. Мой отец, Квины, Тиг и ты.
Vous avez tué Edward Teague, ainsi que Robert et Laura Queen.
Ты убил Эдварда Тига. Так же, как и Роберта и Лору Квин.
De l'époque où nos parents se réunissaient avec les Queen et les Teague.
С тех собраний, когда к нам приезжали Квины и Тиги.
Il a empoisonné Edward Teague, et je pense qu'il en a fait de même avec mon père.
Он отравил Эдварда Тига, и я думаю, что он сделал то же самое с моим отцом.
Lionel, ça dépasse les Queen, les Teague or les Luthor.
Лайонел! Это касается не только Куинов, Тигов или Луторов!
Mais Queen, Teague, Swann, Lionel... Tous les membres de Veritas sont morts.
Но Квины, Тиги, Своны, Лайонел... все члены Веритас мертвы.
Je m'appelle Edward Teague,
Я Эдвард Тиг.
Mr Teague.
Мистер Тиг?
Je cherche l'entraîneur Teague.
Я ищу тренера Тига.
Mme Teague.
Миссис Тиг.
Est-ce que tu connais vraiment bien Jason Teague?
Как хорошо ты в действительности знаешь Джейсона Тига?
Teague.
Тиг...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]