English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Tick

Tick traducir ruso

67 traducción paralela
Ca c'est le "Tick-Tack" que j'ai fait à Gun Hill.
А вот этот "Tick-Tack" я сделал в Ган Хилл.
- Bernadette, c'est Tick.
- Бернадет, это Тик.
J'ai besoin de repos, Tick. J'ai besoin d'air.
Мне нужен отдых, Тик, я устала.
Tick, qui se leurre ici? Sûrement pas lui.
Полно, Тик, кто тут кого разыгрывает?
Merde, Tick!
- Вот черт. - Прости.
Chez Tick dans une demi-heure... et te fais pas serrer.
Встретимся у Тика через полчаса. И Лэнни, не сворачивай на обочину.
Tick fait déjà la fête.
- Похоже, Тик уже празднует.
Tick, faut que je te parle!
Тик, надо поговорить.
Celui qui a tué lris a tué Tick. Même saloperie d'accro... même motif : Brouiller la piste.
Айрис и Тика убил один и тот же маньяк, чтобы замести следы.
J'ai été très actif? J'ai tué Tick aussi?
Значит, и Тика тоже убил я?
C'est comme un tick, sauf que c'en est pas un.
Что-то вроде нервного тика, но не тик.
Frénétique tic tic tic tac Je m'en sépare volontiers
Frantic tick tick tick tock I gladly trade
Frénétique tic tic tac Je m'en séparerai volontiers
Frantic tick tick tock I'll gladly trade
Encore et toujours tic tic tic tic tic tic tac Frénétique tic tic tic tic tic tic tac Frénétique tic tic tic tic tic tic tac Frénétique tic tic tic tic tic tic tac
On and on, frantic tick-tick-tick Tick-tick-tick-tock, frantic Tick-tick-tick-tick-tick-tick-tock, frantic
Frénétique Tic Tic Tic Tic Tic Tic tac
Frantic Tick-tick-tick-tick-tick-tock, frantic
Frénétique tic tic tic tic tic tic tac
Tick-tick-tick-tick-tick-tock, frantic
Frénétique tic tic tic tic tic tic tac
Tick-tick-tick-tick-tick-tock!
Tick a perdu la mémoire.
Тик потерял память.
Tick se souvient seulement de son nom, mais il aime prendre les taxis.
Он помнит только, что его имя - Тик и что он любит садиться в такси.
Tick a une étrange habitude.
У Тика странная привычка.
Pod pense que Tick travaillait comme colleur d'enveloppes, et que par malchance, il a léché une enveloppe empoisonnée, ce qui l'a rendu amnésique.
Бод думает, что Тик, должно быть, работал облизывателем конвертов, но ему не повезло, и он лизнул ядовитый конверт. Вот почему он не может ничего вспомнить.
Ne sachant où déposer Tick, Pod l'emmena chez lui.
Не зная, куда его отвезти, Бод позволил Тику остаться у него.
Tick lécha tout ce qui se présentait, la pièce devint rapidement propre.
Комната Бода постепенно стала очень чистой.
Tick lèche tout, c'est aussi sa façon d'exprimer son affection.
Тик лижет все подряд, но еще это его способ выразить привязанность.
Pod emmena Tick en taxi dans l'espoir que quelqu'un le reconnaisse.
Бод посадил Тика в такси в надежде, что кто-то его узнает.
Un jour, Tick disparut.
Затем, в один прекрасный день Тик исчез.
Cedric the Entertainer, The Tick, Louie, et Greg The Bunny.
Седрик "Развлекатель", Счёт, Луи и Кролик Грег,
- Attendez, je le sais.
- Oh, tick tock, dude.
J'ai joué sur l'homonymie entre la tique, l'arachnide suceur de sang, et les tics, les contractions musculaires involontaires.
Она основывается на омонимах : "tick" Кровососущим паукообразным насекомым, и "tic", ненамеренным мускульным сокращением.
A tick-tock you don t stop Stop to the
* А тик-так тебе не остановить * * стоп!
Tick, tοck.
Тик-так, тик-так.
Tick Beaudine.
- Тик Бодин.
Tick-tock, Dewey!
Тик-так, Дьюи!
♪ How I Met Your Mother 7x10 ♪ Tick Tick Tick = = sync, corrected by elderman = =
Как я встретил вашу маму сезон 7, эпизод 10 Тик-так
Tick, tick...
Тик-так...
Il avait deux chiens tick blue, Sam et Finnigan, nous les prenions pour marcher et nous allions nager dans le lac.
У него было две собаки, Сэм и Финниган. Мы выгуливали их и ходили плавать с ними на озеро.
Tick tick,
Тик, тик,
Voici le tic-tac.
Это и есть тот самый "tick".
Tick, tick...
Тик, тик..
Just watching the hours tick by.
Только и смотришь, как тикают часы.
♪ Tick, tick, tock, it s a quarter to two ♪
* Тик-так, время – без четверти два *
Sérieusement, J, tick tock.
Серьезно, Д, часы тикают
Je vais te mettre sur Instagram chaque gratuit petit tick sanglant
Я тебе пришлю красочные фотки его потрошков.
J'aime les montres. ( tick : tique ou tic-tac )
Я люблю часы.
Achetez votre tick...
Купите бил...
- Tick tock, tick tock.
— Тик так, тик так.
Tick, chéri, c'est pour toi.
Ти, крошка, это тебе.
- Benji, tu te souviens de Tick?
Бендж.
Bonjour, Tick.
Привет, Тик.
Tick-tock, you don t stop
* Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * оу, оу, оу, оу *
Castle Saison 2 Episode 17 "Tick, Tick, Tick..." [Partie 1]
Касл, сезон 2 эпизод 17 Тик, тик, тик....

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]