English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Timon

Timon traducir ruso

97 traducción paralela
Pour ce qu'ils nous ont fait, je les aurais accueillis à coups de timon. Vois donc cet audacieux!
За разор, за обиду жгучую, уж я встретил бы незваных осью тележной!
Timon, préparez interception Enterprise.
Рулевой, сделайте всё возможное для перехвата Энтерпрайза.
Hé, Timon, viens voir un peu.
Тимон, иди-ка глянь!
Timon, c'est juste un petit lion.
Тимон, он же совсем маленький.
Allons, Timon.
Да ладно, Тимон.
Tu vois, dans une situation comme ça, mon pote Timon dit :
Знаешь, приятель, в таких случаях мой друг Тимон говорит :
- Timon?
- Тимон...
Timon, je te présente Nala.
Тимон, это Нала.
- Calme-toi, Timon.
- Спокойно, Тимон.
Timon et Pumbaa, tu apprendras à les connaître.
Тимон с Пумбой... Они тебе понравятся.
Timon, Pumbaa, qu'est-ce que vous faites là?
Тимон! Пумба! А вы что тут делаете?
Oui, Timon.
Да, Тимон.
Allons, Timon.
Значит так, Тимон.
Longtemps, on a caressé le timon Maintenant, on est rentrés, Jack
Долго мы скитались в буйных водах, Зато теперь мы на берегу, Джек
Tu veux que je te dise, Timon.
Знаешь, Тимон.
Timon, tu fais quoi là?
Тимон, ты что делаешь?
Timon.
Тимон!
Timon.
Тимон! Копай тоннель!
As-tu vu Timon?
Ты не видел Тимона?
En résumé, il n'y a aucune trace d'un exploit de Timon dans le secteur.
Собственно, Тимон сегодня вообще нигде не проказил!
Timon!
Тимон!
- Joli travail, Timon.
- Отличная работа, Тимон.
Timon, ça ne peut plus durer.
Тимон, так дальше нельзя!
Regarde, Timon.
Смотри, Тимон!
Mais il a raison, Timon.
Но он прав, Тимон.
"Timon, la sentinelle."
"Тимон - Часовой"!
Timon, la sentinelle?
Тимон - часовой? !
Timon, écoute bien oncle Max.
Тимон, слушай дядю Макса!
- Je m'appelle Timon.
- Я Тимон.
Maintenant, on est revenus au début, pas vrai, Timon?
Итак, мы вернулись к началу! Верно, Тимон?
Timon, regarde.
Тимон, смотри!
Bon, je vois que tu es bien installé Timon, alors... Alors, euh, il ne me reste plus qu'à m'en aller.
Ну, всё удачно сложилось, Тимон, так что... так что я, пожалуй, пойду.
Accroche-toi bien, Timon!
Держись, Тимон!
On ne se débarrasse pas de ce vieux Timon aussi facilement.
Старину Тимона голыми руками не возьмёшь!
- Timon, ça va?
- Тимон, ты живой?
Timon, tu pleures?
Тимон, ты плачешь?
Tu as utilisé une métaphore pour Timon?
Ты сказал Тимону метафору? !
Max, Timon est parti chercher une métaphore.
Макс, Тимон гоняется за метафорами!
Regarde, Timon, des buses.
Смотри, стервятники!
Timon.
Тимон! Тимон!
- Timon.
- Тимон! .
Timon?
Тимон!
Timon, c'est à toi de dire bonne nuit.
Тимон! Твоя очередь говорить "доброй ночи".
On doit aider notre ami, Timon.
Надо помочь другу, Тимон!
Timon?
Тимон? !
Il y a quelque chose de différent chez Timon.
Тимон какой-то другой!
Je donne ma langue, Timon.
Не знаю, Тимон.
- Mais... - Timon, non!
- Тимон, нет!
Où est Timon?
А где Тимон?
Tu as fait beaucoup de chemin, Timon.
Ты прошёл очень большой путь, Тимон.
Je dois le reconnaître, Timon, cet endroit a tout ce qu'il faut.
Тут не поспоришь, Тимон! Здесь есть всё!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]