English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Toaster

Toaster traducir ruso

55 traducción paralela
Et est-ce que... Est-ce que ça m'attendra ou ça marche comme un toaster?
А они... подождут меня или... выстрелят?
A la fin, notre relation c'était comme un toaster à sandwich.
С сухом остатке наши отношения были подобны бутерброднице.
Pourquoi tu as un toaster dans tes toilettes?
Почему у тебя в ванной тостер?
On n'a pas de toaster dans les toilettes.
- Нет у нас тостера в ванной.
- Ou c'est un toaster.
Или тостер.
- Où c'est un toaster.
- Или это тостер. - Или это тостер.
- Bon, c'était pas un toaster apparemment.
Так, это не тостер.
Vous aurez aussi besoin d'un nouveau toaster.
Да, и похоже тебе понадобиться новый тостер.
Le vieux coup du toaster. On l'utilisait quand on avait besoin d'argent.
Этот трюк с тостером, мы делали его в детстве, чтобы получить лишние деньги.
- Il y a un toaster derrière.
- Сюда Бревайл вернулся.
Son père a inventé Ies Toaster StrudeI.
Ее папа изобрел запеченный штрудель.
Et je ne crois pas que mon père, l'inventeur des Toaster StrudeI, serait très content d'entendre parler de ça.
Моему папе, изобретателю запеченного штруделя, это очень не понравится.
Mais t'achèterais pas un toaster si t'étais bourré...
Но вы никогда не купите тостер, когда пьяны.
Je veux mon toaster et ma TV, ma radio et je ne dirai rien. Fichez-nous la paix, c'est tout. "
Технология — это карандаш, позволяющий закрепить идеи на бумаге для дальнейшего развития.
Bien dans le sens où votre toaster est bien pour vous préparer le petit-déjeuner.
Вроде хорошего тостера, который жарит хлеб на завтрак?
Mon toaster foutu le mois dernier, puis mon chat s'est barré et ma véranda s'est écroulée.
В прошлом месяце сломался тостер, кошка убежала и заднее крыльцо рухнуло.
Quand vous me teniez compagnie après ma chirurgie buccale, Ai-je mis une gaufre à toaster dans mon lecteur de DVD?
Когда ты присматривал за мной после моего визита к стоматологу, я что, вставила вафлю из тостера в DVD-плеер?
Putain de toaster...
Чертов тостер...
J'ai même pas de toaster.
Огги, я в отпуске.
Et si on combinait le four et le toaster en un truc?
Что, если мы соединим духовку и тостер?
Un four-toaster.
Духостер!
Arrête de bouger, toaster.
А ну не дергаться, подонки.
Le toaster a pété!
Тостер екнулся!
Qui va acheter mes napperons de toaster?
Кто купит мои кози-тосты?
Dans ma tête, Je suis en train de prendre un bain a bulle et quelqu'un me jette un toaster dessus.
Я сейчас представляю, как я принимаю пенную ванну и кто-то кидает ко мне тостер.
Je ne voulais pas te peser. Je comprends pourquoi Sylvia Plath a mis sa tête dans un toaster. Dans un four.
Я теперь знаю, почему Сильвия Плат положила голову в тостер. — Это была духовка.
Toaster, four, c'est pareil.
Тостер, духовка, какая разница.
Personne ne pourra jamais te faire ça. Ce serait plus facile de te mettre la tête dans un toaster que de te rendre soumise. Promis.
Слушай, ни у кого это никогда не получится.
Normalement, j'utilise le toaster comme miroir quand je fais mes flexions de soupe et de sauce.
Обычно я использую тостер как зеркало, когда качаюсь при помощи супа с соусом.
Mais aujourd'hui je ne pouvais trouver le toaster nulle part.
Но сегодня я не смог найти тостер.
Disons que vous avez un toaster et que vous avez besoin de moi pour l'alimenter.
Допустим, у тебя есть тостер. Потому ты хочешь меня, для зарядки себя?
Faudra peut-être les passer au toaster.
Наверное, хочешь их засунуть в тостер?
Leur toaster est dans notre cuisine.
Их тостер у нас на кухне.
Tu sais, dans le monde extérieur, y a des sorbets aux fraises, des mini taquitos, des Toaster Strudel.
У них есть разные вещи во внешнем мире... Например, йогурты и мини такитос, штрудели...
Qu'il a démonté le toaster ce week-end.
Говорит, на выходных он починил старый тостер.
Pourquoi ne chaufferions nous pas le toaster pour faire des "pop-tarts"?
Может, выплеснешь ее на тостер и наделаешь тостиков?
Non, pas très réglo, c'est la fois où j'ai trouvé un pied humain dans le toaster.
Нет, незаконно - это когда я нашел человеческую ногу в духовке.
Et si vous me forcez à travailler avec une machine défectueuse, je m'en débarrasserais avec le même degré de compassion qu'un toaster qui brûle mes toasts.
И если вы заставите меня работать с неисправной машиной, я от неё избавлюсь с тем же отсутствием жалости, что я сделал с тостером, который сжигал мои тосты.
Peut-être même un grille-pain.
Maybe even a toaster.
Par exemple, quelq'un a utilisé le toaster devant Boyle.
Например, кто-то воспользовался тостером на глазах Бойла.
Qu'est-ce que c'est cette zone rouge, le triangle Diaz? J'ai déplacé le toaster à la salle de repos, loin de Boyle. Bien.
Я убрал тостер в комнату отдыха, подальше от Бойла.
Je ne savais pas qu'il y avait un toaster là.
Я не знал, что там тостер.
Pourquoi Est-ce qu'il y a un toaster là?
Почему там был тостер?
Elle est amoureuse d'un toaster.
Она влюблена в тостер.
Vous semblez plutôt consciente ce soir, à distribuer des conseil et toaster vos propres crumpets.
Вы сегодня достаточно остры, раздавая советы и жаря свои тосты.
♪ I have to buy a new toaster ♪
Мне нужно купить новый тостер
Je vais te toaster ça.
Я оттостую.
Et je viens d'apprendre qu'on attendait de moi de lever un toaster. Mais j'ai appelé alors Target ( magasin ) et ils sont fermés donc... à la place je vais juste vous dire quelques mots.
Мне только что сказали, что я должен был встать и дать тостер, но я позвонил в магазин, а они уже закрылись, так что я просто скажу несколько слов.
C'est un toaster.
Это тостер.
- - Le toaster prend une photo de toi.
тостеры фотографируют тебя!
- Où c'est un toaster. - Hé!
Ты всё упаковала?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]