English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Too

Too traducir ruso

527 traducción paralela
Nos liens ne sont pas un mystère.
- Ты сама знаешь, что между нами. - You're too good to me. - You know what's between us.
- Alright, if you want to throw things, .. too I can play at that game!
- Ладно, если ты решил швыряться, я тоже могу играть по этим правилам!
Jusqu'ici, jusque-là, jusqu'en bas, jusqu'à la pointe
- ♪ If you can. - ♪ Then my hair's too short
Je te connaissais même pas Tu ne devais pas avoir plus de 10 ans
I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
Pas besoin d'être bachelier pour voir ce que tu me fais
It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
Ton cœur est-il trop chaud Pour être étreint?
# Your heart too hot to hold #
Un cœur trop chaud pour être étreint
# Heart too hot to hold #
Trop chaud, trop chaud Trop chaud pour être étreint
# Too hot, too hot # # Too hot to hold #
And beat the shit out of us, too!
И надрали нам задницы, тоже!
Christ, nous sommes allés trop loin.
Christ, we've gone too far.
Des fermiers du coin.
Thomas Twp Too ] Они местные фермеры.
Et dites-moi. "Eleven done one too many." ça veut dire quoi?
Объясните. Отличная команда, что надо!
"Eleven done one too many."
- Я не заливаю.
- "Eleven done one too many."
- Да. - А как узнала?
In Too Deep est la plus émouvante chanson pop des années 80 sur la monogamie et l'engagement.
Iп Тоо Dеер - самая трогательная песня 80-х годов... о супружестве и верности.
"Take my whole" Je n'aurais jamais crû que ça puisse être possible. "Life too"
Никогда не думал, что такое произойдет.
Les garçonnets zaussi.
: A kiddley divey, too :
Les garçonnets aussi
: A kiddley divey, too :
# He got crazy and violent, too
# He got crazy and violent, too
Too Much?
- Напряженно?
Too much.
- Напряженно, да..
Des fois, ça devient too much pour moi aussi.
Иногда для меня там тоже слишком напряженно.
Elle danse au Crazy Horse Too, pour payer la fac de médecine.
Она танцует в " "Крэйзи Хорс" ", чтобы платить за учёбу.
Allez, Too Tall. Envoie-moi un vrai canon!
Давай, Верзила, бросай.
- Too Tall, Monsieur.
- Верзила, сэр.
Vous avez des pilotes qui en veulent, comme Too Tall. Il est largement au delà des limites de l'armée.
У вас есть пилоты вроде Верзилы, которые выходят за рамки уставов.
Ici Too Tall, on se fait salement canarder.
Черт. Это Верзила.
- T'as entendu ça, Too Tall?
- Слышал, Верзила?
Too Tall, suis le Colonel jusqu'à la nouvelle zone.
Верзила, летим к новой зоне.
Ici Too Tall. Je suis ok.
Порядок.
- Oh, not too bad.
- Неплохо.
Not too bad.
Неплохо.
- It s too late.
Вы успеете к ужину. - Уже поздно.
You could bake your cake and eat it too.
Вы получите и то, и другое.
- But it s too late.
Но уже поздно.
We stayed up all night too. Not talking.
Бессонной ночью, не как у Конни.
Joan failed you too, right?
Джоан тоже не смогла.
Très mauvaises nouvelles pour les Japonais... pour l'avenir proche.
Достаточно плохие новости для японцев, - в не слишком далеком будущем. Plenty of bad news for the Japs in the not-too-far-distant future.
La Baie des Cochons, c'était ton plan aussi?
Хорошие планы. Bay of Pigs, was that yours, too?
Et le prix était franchement exagéré.
And he was way overcharging for it, too. А он был чересчур перегружен для этого.
I love you too!
- Ай лав ю ту!
- Donc - Détruis le pouvoir en toute chose Le long de ta colonne Qu'elle se brise aussi
Destruct without, within, withal l crush your spine, so that gets broken too
J'ai voulu aller plus vite que la musique, excuse-moi si je me suis mépris sur la nature de nos rapports.
I guess I just was moving a little too fast, so I'm sorry if I read something in our friendship that wasn't there.
Il était trop tôt pour en parler.
I think it was a little too early to tell what was there.
Oh la la, vous connaissez Too Ra Loo Ra Loo?
Вы, случаем, не знаете "Ту-ра-лу-ра-лу"?
Too-ra-loo-ra-loo-ral
Ту-ра-лу-ра-лу-ра-лу-рал
Too-ra-loo-ra-li
Ту-ра-лу-ра-ли
Too-ra-loo-ra-loo-ral
Ту-ра-лу-ра-лу-рал
"It won t be too long till you re in my arms" - Allez, bébé. Bouge!
Давай, девочка, потряси, потряси!
LA VIE EST TROP COURTE
Слишком короткая жизнь / " Life's Too Short
Colonel, ici Snakeshit et Too Tall.
Полковник, это Змей и Верзила.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]