Translate.vc / francés → ruso / Traction
Traction traducir ruso
138 traducción paralela
La traction animale est obsolète.
Использовать тягу животных - это каменный век
La traction animale était fatigué et à gauche.
Животные просто были уставшие
Il y a 4 ans, je lui avais offert une traction au 25e.
4 года назад, подарил ему одну.
La force de traction est très faible.
Смотрите, мощность двигателя очень слаба.
On va devoir le mettre en traction.
Надо перенести его, чтобы наложить временную шину.
Résistance à la traction : 19.000.
Предел прочности на разрыв - 19.000.
- Résistance à la traction, combien?
- Какой предел прочности?
Traction!
Тянись!
Traction!
Подтягивайся!
Traction, Baleine, traction!
Тянись, Куча, тянись!
Une seule traction! Allez, traction!
Подтянись хоть раз, Куча!
Tu peux pas faire une seule et unique traction?
Ты что, хочешь мне сказать, что не можешь один раз подтянуться?
- On l'a mise en traction.
- На вытяжке.
On ne partira pas tant que cette dinde n'a pas fait une traction.
И мы не закончим, пока вот этот окорок не подтянется.
Impulsion en hausse des émetteurs de traction.
Увеличиваю подачу импульсной энергии на тяговые эмиттеры.
Nous sommes à portée de traction.
Мы в пределах тягового луча.
- Elle est en traction!
- Лежит на вытяжке.
Une traction avant, une direction à crémaillère, des freins A.B.S., une alarme, un radar, et je peux vous avoir un super enduit étanche.
АБС, сигнализация, радар. И отличная антикоррозийная обработка.
Traction, zéro.
У него нет сцепления с полом.
Putain, traction opposée à résistance et rotation!
Вот сложность! Подъёмная сила минус сопротивление да крутящий момент!
Et on aura plus de traction pour le départ arrêté.
И сцепление колес при старте тогда будет лучше.
- Traction Avenue.
Тракшн Авеню.
- Passe par Traction Avenue!
- Я тебе сказала - Тракшн.
- Pas Traction Avenue!
- Не Тракшн!
Vous avez choisi l'Eldorado. Avec traction avant. C'est notre plus...
"Кадиллак эльдорадо" - мощный двигатель, передний привод.
- J'ai plus de traction.
- Сцепления нет!
Ecoute, tu sais quoi, tu nous fais une traction et je te file ton diplôme.
Ладно, смотри, говорю, что тебе делать - ты выполнишь одно подтягивание и я скажу, что ты благополучно окончил школу.
Comment un mec qui est pas foutu de faire une traction peut sortir avec une fille comme Donna?
Как парень который даже раз не может подтянуться заполучил такую как Донна?
Tu vas là-bas avec Donna, tu fais une traction, et tu mérites et gagne le respect de cette femme qui t'aime, inexplicablement!
А сейчас ты пойдешь туда с Донной и будешь подтягиваться и заработаешь уважение женщины, которая по непонятной причине любит тебя!
Dr Grey, un peu plus de traction.
- не богли бы подтянуть немного, доктор Грей?
- Par halo en traction?
Вытяжение за теменные бугры?
On va se servir d'une orthèse Halo dont les poids et la traction remettront votre colonne vertébrale en place.
Сначала мы установим крепление для головы, | которое с помощью грузов и тяги | вернет твой позвоночник на место.
- La traction?
Тяга?
A la différence du gymnase, le Dr Shepherd doit attacher l'instrument de traction directement à votre tête - en vissant deux boulons dans le crâne.
В отличие от тренировок, доктор Шепард прикрепит вытягивающее | устройство прямо к твоей голове, ввинтив два болта в твой череп.
C'est un appareil à traction.
Тренажер для пилатеса.
Bonne voûte plantaire? Bonne traction? Bien.
Хорошо, у Лейн были схватки.
V8 5 litres, boite 5, traction arrière, un vrai muscle car américain.
Пятилитровый двигатель В8, пятиступенчатая коробка передач, задний привод полноценный Американский масл-кар.
Ouais, 5 au plancher, traction arrière, j'ai un muscle car.
Ага, на пятой в пол, задний привод, у меня масл-кар.
Plus légers, moins chers, deux fois plus résistants à la traction.
Они легче, дешевле, и предел прочности на разрыв больше в два раза.
Je vais chercher une traction.
Хорошо. Пойду принесу вытяжную шину.
Non, je veux essayer une traction de Buck avec 3 kilos.
Нет, я хочу попробовать 5 фунтов кожной вытяжки.
Vous voulez une contre-traction?
А попробовать обратное натяжение не хотите, старина?
Le rayon de traction attire Penny vers le vaisseau-mère extraterrestre, et on fait un fondu au noir.
И когда Пенни на луче поднимается на инопланетный корабль, мы уходим в затемнение.
Si on change la traction, il faut ajouter de la graisse pour compenser la friction.
Если ты изменишь режим, не забудь поменять масло, чтобы компенсировать трение.
Traction : 5 kg.
Эта смазка подойдёт.
Mais si je m'endors, et que j'ai des cauchemars? Plus de traction, svp.
Но что, если я усну и увижу кошмары?
Trois kilos de traction supplémentaire sur ce slip, et le cou de ce geek se casserait net.
Ха ха, на пять фунтов больше прочности в тех трусах, и шея ботана была бы сломана.
Quelle traction d'enfer!
Рой, у нее такая тяга...
J'ai été hospitalisé 3 jours, en traction C'est très grave.
Это очень серьезно.
Je vais faire une traction, femme.
Я подтягиваюсь, женщина.
Très grande résistance à la traction.
Сеть из моноволокна.