Translate.vc / francés → ruso / Treat
Treat traducir ruso
44 traducción paralela
Trick or Treat!
Розыгрыш или угощение!
Voici Treat.
Это Трит.
Un bonbon ou un sale tour.
Trick or treat.
M. Robert Treat Paine et M. Elbridge Gerry.
Мистер Роберт Трит Пэйн и мистер Элбридж Джерри.
Trick or treat!
Кошелек или жизнь!
Gave you my soul ; you treat it like poison ; gave you my heart, you betray with a lie.
* gave you my soul ; you treat it like poison ; * * gave you my heart ; you betray with a lie. *
Papa, tu viendras faire Trick or Treat?
Пап, а ты пойдешь клянчить конфеты?
- Trick or Treat! - Trick or Treat!
"Откупись, а то заколдую!"
¶ I hope that it will treat you well. ¶
Надеюсь, ты сойдешь с ума от бешенства!
You got to treat yourself like number one
* Ты должен считать себя номером один *
Prends les pour "Trick or Treat" ce soir.
Поведи их на празднование Хэллоуина сегодня.
C'est tout simplement Treat Williams dans un film virus.
Это был просто Трит Уильямс в фильме "Вирус".
"... les filles dansaient pour lui et chaque mouvement un vrai plaisir... "
♪ The girls would dance for him and every move a treat ♪
Tu sais comment leur faire plaisir.
You know how to treat a girl, Springer.
♪ Gather round the table, we ll give you a treat ♪
* Собирайтесь у стола, мы вас угостим *
♪ I just want to love and treat you right ♪
* Я просто хочу любить тебя, пойми меня правильно *
Trick or treat!
Сладость или смерть!
Alors t'as pas à me traiter comme si j'en étais un.
So you don't get to treat me like one.
I won t treat you like you re, oh, so typical
* Я не буду относиться к тебе так * * Будто ты обычная *
I won t treat you like you re typical
* Я не буду относиться к тебе, как к обычной девушке *
I won t treat you like you re, oh, so typical
* Я не буду относиться к тебе так, словно ты обычная девушка *
I won t treat you like you re typical
* Я не буду относиться к тебе как к обычной девушке *
- I won t treat you like you re typical
* Я не буду * * Относиться к тебе как к обычной *
Je ne sais pas, juste sa manière de regarder Tedeschi traiter Adriano avec tant de respect et confiance.
I don't know, just the way he watched Tedeschi treat Adriano with so much respect and trust.
♪ that you re gonna treat it right? ♪
♪
♪ will you promise me ♪ girl, you re gonna treat it right? ♪
♪
Bon sang! Treat Williams a failli perdre un doigt.
Ради Бога, Трит Уильямс чуть не потерял палец.
Dites bonjour... juste bonjour. Salut, chéri.
Maybe you'll get lucky, and they'll treat you more fairly than you treated Shaun, but you don't deserve it.
Je dis que c'est mauvais pour eux de nous traiter comme de la merde et nous malmener comme l'écume de la terre!
I say it's wrong for them to treat us like shit and kick us around like the scum of the earth!
Alors, concentrez-vous, creusez profond, et soignons ces gens comme s'ils étaient des membres de nos familles.
So let's focus, dig deep, and treat these people like we would our own families.
- Treat Williams...
- Нет. - Трит Кильямс.
Bien, les bêtas bloqueurs sont utilisés pour traiter la maladie plutôt efficacement.
Well, beta blockers are used to treat the condition quite effectively.
♪ Treat manger je goûte si doux
# Давай угощайся, я такой сладкий
Treat yo'self.
Побалуй себя.
♪ Treat yo'self in Beverly Hills ♪
Побалуй себя в Беверли-Хиллз!
Et toi en retour...
- You treat me like this