Translate.vc / francés → ruso / Tri
Tri traducir ruso
330 traducción paralela
Alors ils ont pensé qu'il fallait mieux changer le nom du bureau de poste, parce que c'était à ce bureau qu'il y avait ce problème de tri du courrier.
Много было путаницы. Потому-то и решили поменять название почтового отделения, потому что это было отделение где и происходила путаница с сортировкой писем..
La coque du vaisseau est composée de tri-tritanium.
- Да, капитан. Сенсоры обнаружили тритританиум на корпусе инопланетного судна.
Une chaîne de satellites faisant brûler du tri-magnésite et du trévium.
Окружить планету спутниками с горящим тримагнезитом и тревием.
Tenez-vous prêt avec une seringue de tri-ox.
Вы приготовили шприц триоксидной смеси?
Nous allons faire un premier tri ce matin.
Мы займемся этим уже сегодня утром.
Le prochain concurrent du grand concours du Tri-County est le proviseur John Wiggins.
Следующий участник нашего конкурса поедания пирогов Директор школы Джон Виггинс.
Je suis sous le tri-module tribord.
Под правой секцией.
Emmenez votre petit tas là, on va faire le tri.
Давайте это всё сюда, посчитаем.
Je suis le tri dans ces vêtements, monsieur.
Я сортирую одежду, сэр.
J'ai pas beaucoup fait le tri, Ramón, vraiment.
Мне нечасто приходилось выбирать самой. Честно, Рамон.
Le tri!
Минуту. - Да.
En fait, on faisait le tri ce matin, et regarde ce que j'ai trouvé.
Кстати, мы сегодня утром прибирались... и смотри, что я нашел.
La poste envoie un camion chaque jour au grand centre de tri de Saginaw, dans le Michigan.
Обычно почтовый офис отправляет один грузовик с почтой на вторую местную сортировочную станцию в Сагинау, штат Мичиган.
Faire le tri parmi les blessés force à prendre des décisions qui...
"Сортировка... распределение раненых... заставляет принимать решения, которые..."
En premier lieu, le producteur tri-vid Lee Parks... qui a librement reconnu appartenir à la conspiration.
Первый из них, сценарист и продюсер Ли Паркс добровольно признался о своем участии в заговоре.
Je confesse... volontairement... avoir aidé des gouvernements aliens à saper le gouvernement de la Terre... en utilisant mes tri-vids pour faire passer des messages... de rébellion... de dénigrement des autorités... d'immoralité et de violence.
Я добровольно подтверждаю что способствовал подрыву земного правления инопланетными правительствами с помощью моих телевизионных передач призывал к мятежу неповиновению властям аморальности и насилию.
M'ont aidé à agir contre la loi... l'écrivain tri-vid... Carleton Jarrico... et les acteurs... Beth Trumbo... et...
В этих подстрекательских действиях мне помогали сценарист Карлтон Джерико и актеры Бет Трамбо и Адриан Мостел...
Vous allez devoir faire le tri parmi vos amis, Boone.
" еперь вам придетс € очень тщательно выбирать друзей, Ѕун.
Heu, Tri..
Э, розы...
Ca veut dire qu'on a 3h et 4 mn avant la fin de notre journée de tri.
У нас есть ровно 3 часа и 4 минуты,.. ... чтобы закончить сегодняшнюю сортировку.
On va faire le tri ici.
Будем сортировать прямо здесь.
Je fais le tri sur la Place Rouge, à l'ombre du tombeau de Lénine.
Я сортирую почту на Красной Площади, рядом с мавзолеем Ленина.
En accélérant, on y sera pour le tri.
- А если лететь быстрее?
Je dois faire un peu le tri... dans tout ça, avant de pouvoir.
Мне нужно подумать... О некоторых вещах, прежде чем я смогу...
Les tri-thérapies sont extrêmement lourdes.
АнтиВИЧ препараты - это тройной коктейль.
Je dois faire un peu le tri... dans tout ça, avant de pouvoir...
Мне нужно подумать... О некоторых вещах, прежде чем я смогу...
Complexe régressif du tri-lobe. Trouble bipolaire. En neuropsychiatrie, on ne joue pas aux devinettes, Dr Ravoc.
Я нашёл великолепное место, чтобы спрятаться на время ремонта - спутник с парамагнитным ядром, что маскирует наши энергетические сигнатуры.
Nous aurions pu faire du tri dans ce bordel jusqu'au jour J
Мы можем разбирать эту неразбериху до Судного дня...
Ils ont vu son article sur les fusions d'ADN chez les démons Tri-peds.
Они видели его статьи в Интернете о сравнении ДНК популяции Три-пед демонов.
Il faut faire le tri.
Понял. Не торопитесь.
As-tu déjà vu une salle de tri?
Бад, тебе приходилось бывать на почте? - На почте?
Une salle de tri?
Нет. - Нет?
Il y a une autre salle de tri?
А другой почты нет? Нет, только эта.
- On a un problème dans la salle de tri.
- Неприятности на почте! - Что там?
Monsieur, Chuck, de la salle de tri, veut vous parler.
Сэр, это Чак из почтового отделения. Чак?
Il s'appelait Elfe, et parlait d'un elfe adopté appelé Buddy, qui avait été élevé au pôle Nord, était arrivé à New York, mangeait des spaghettis, travaillait dans une salle de tri brillante, et sauva peut-être Noël.
Книга называлась "Эльф". В ней рассказывалось о мальчике Бадди,... который вырос на Северном Полюсе среди эльфов, пришёл в Нью-Йорк,... ел спагетти, работал на почте и, в конце концов, спас Рождество.
Une plaquette tri-cellulaire... qui détient un pouvoir indicible.
Трех-элементный тромбоцит... таящий в себе огромную силу.
Tu dois bien faire le tri.
Ты же не собираешься стирать сразу всю кучу, я надеюсь.
Comment je fais le tri, moi?
Как мне узнать, каким их словам можно верить?
J'ai travaillé sur... ce nouveau programme de tri des images, le programme Guillotine... et j'aimerais vraiment savoir ce que vous en pensez.
Я работаю над программой сортировки для Гильотины. - Очень хочу с тобой посоветоваться.
Tri des fichiers vie.
Сортировка материалов.
Tri fluo parasine Thorazine Clozaril
Трифлю перазин, Торазин, Фозирил - да они все испробовали.
- C'était Tri, un mec de Cheese.
Это был парень Чиза, Три.
Tri a fini par coincer ce mec.
Три наконец достал его?
Cet enfoiré est à la morgue, mais Tri a du sang plein sa manche.
Ниггер лежит весь дохлый, а у моего друга Три весь рукав в пятнах.
" Tri, planque cette saloperie chez Neesey.
Йо, Три, спрячь это дерьмо у Ниси.
Je ne vais pas moisir au tri.
Вот видите, я здесь долго не задержусь.
Faites le tri : armes... radios... munitions, soporifique. Pigé.
Ребята, распаковывайтесь.
Qui fera le tri?
- Вполне возможно.
Ils ont fait le tri sur une table de bridge.
- И сортировали их на ломберном столике.
Je t'ai vue sortir du centre de tri.
Я тебя видел в аэропорту.