Translate.vc / francés → ruso / Turning
Turning traducir ruso
31 traducción paralela
Il n'y a aucun moyen de revenir en arrière.
There's no turning back.
Alors tu ne m'emmèneras pas voir "The Turning Point".
Так теперь мы с тобой не сможем пойти на "Кульминацию". [The Turning Point]
C'est "The Turning Point"!
Это же "Кульминация".
Des commentateurs ont dit que la guerre arrivait à une impasse.
- Некоторые комментаторы говорят, что война превращается в, своего рода, патовое, безвыходное положение. - Some commentators have said the war is turning into a kind of stalemate.
# Till the earth stops turning?
# Пока не застынет Земля?
Quand tu te détournes de moi Tu me frappes aux tripes
Turning your face away is a punch in the gut, pow
His world will go on turning
Комментарии : "На месте твоих родителей я бы сдала тебя обратно". "Я выскребу свои глаза". "Пожалуйста, стерилизуйся".
Big wheel keep on turning the Proud Mary keep on burning
Крутит колеса гордо, "Мэри" жарит полным ходом,
Stuck, still no turning back
* Она в тупике, но пути назад по-прежнему нет *
still no turning back the dog days are over
. * the dog days are over *
Mitchell est en train de transformer Gloria en maman.
Mitchell's turning Gloria into mom. Bam!
C'est moi qui essaie de transformer Gloria en maman, ce qui est vraiment perturbant puisqu'on a le même âge.
I'm the one who's turning Gloria into mom, which is really disturbing since we're the same age.
♪ Turning and returning to some secret place inside... ♪ applaudissement du public
* Все возвращаясь к тому секретному месту... *
Merci d'avoir transformé un sport qu'on adore en un cauchemar sarcastique.
Randy, first off, thanks for taking a sport that we all love, and turning it into a sarcastic nightmare.
Gwen Turning.
Гвен Тернинг.
C'est marrant alors, parce que Gwen Turning semble penser que vous étiez amis.
Это довольно странно, поскольку Гвен Тернинг считает, что вы дружите.
Gwen Turning a dit que Kate Jordan et Clancy étaient amis, ok?
Слушай, Гвен Тернинг сказала, что Кейт Джордан и Клэнси друзья, так?
♪ There's no turning back ♪
* Обратного пути нет *
- There's no turning back now
* Больше нет пути назад *
♪ turning my cheek for the sake of the show ♪
.
Je peux voir les roues tourner là-bas.
I can see the wheels turning up there.
Seward a mis cet endroit dans un vrai bordel.
Seward's turning this whole place into a three-ring circle jerk.
Goldie s'est ramené avec une nouvelle fille à son appart.
Oh, Goldie's been turning out a new girl at his pad.
l'll believe when the walls stop turning
* Мы едины *
S'il y a une chance que je puis sauver la Terre en me rendant ne devrais-je pas la saisir?
There is chance I can safe earth by turning myself in. Shouldn't I take it.
Et transformant la Terre en Krypton.
And turning Earth in to krypton.
- Là, c'est toi que t'allumes. - C'est vrai.
- You're turning yourself on now.
Et je ferme mon robinet jusqu'à ce que tu sois fan des Pistons.
( Laughs ) I'm turning off my tap until you become a Pistons fan.
Il y a un truc que je ne comprends pas, ça m'a retourné toute la soirée.
There is something I just cannot shake, I been tossing and turning all night long.
L'adresse de livraison est 34 Turning Leaf Lane.
Адрес доставки - Тернинг Лиф Лейн 34.
Personne ne me l'a jamais dit en premier auparavant.
* The wheels just keep on turning * Никто раньше не говорил мне такого первым.