English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Uf

Uf traducir ruso

1,739 traducción paralela
Elle a fait quelque chose avec les pierres ou l'œuf?
Она угощала вас чаем? Она ничего не делала с драгоценными камнями или яйцом?
Faire un simple bœuf Wellington.
Покричи, выпусти пар
Du rôti de bœuf.
Ростбиф.
Ha Ni! Tu ne veux plus de bœuf?
а котлетку?
Mange un peu plus de bœuf mariné.
Попробуй это.
c'est de le manger avec le jaune d'œuf.
Мясо обмакивать в желток.
Han Woo! Han Woo est du bœuf de grande qualité que l'on trouve en Corée hein?
Хань ву. но дорогая...
Du jaune d'œuf aussi.
Ну и яйца можно.
Et voilà pour l'œuf.
С легкостью.
J'étais coincé dans un œuf géant et un monstre ouvrait la gueule et commençait à me dévorer.
Будто бы я застрял внутри огромного яйца, чудовище разевало челюсти и начинало меня пожирать.
Comment sait-on qu'il n'y a pas de poussin dans un œuf?
Откуда мы знаем, что в одном из этих яиц нет цыпленка?
Oui, c'est très bien tout ça, mais si on casse un œuf et qu'il en sort un poussin mort?
Это все замечательно, но вдруг мы разобьем яйцо, и из него вывалится дохлый цыпленок?
Il faut tuer l'affaire dans l'œuf. C'est bidon, ces émotions.
Необходимо задушить твои чувства в зародыше, они ненастоящие.
Il faut tuer l'affaire dans l'œuf. C'est bidon, ces émotions.
Уничтожить чувства в зародыше, они все равно не настоящие.
Vous pourriez venir faire un bœuf avec nous.
Если хотите, приходите с нами поиграть.
La course à trois jambes, le lancer de l'œuf et le drapeau.
ќн идеален дл € салочек, бега в мешках и жмурок.
Mange ton œuf.
Ешь своё яйцо.
Deux petites conserves de bœuf, monsieur Roberts.
Две банки мясных консервов, господин Робертс.
- Je sais au moins me faire cuire un œuf.
- Дэнис! Боже мой, оставь...
Le papa ours met la petite graine dans la maman ours, ça devient un œuf.
Папа-медведь сажает семечко в маму-медведя, и из семечка вырастает яйцо.
- Porc, bœuf ou chauve-souris.
- Свинина, говядина или мясо летучей мыши.
Comme un quartier de bœuf!
Вставай! Он из него просто отбивную делает!
Je parle de maître Bœuf et maître Croc.
Вам помогли бы мастера Бык и Крок.
Maître Bœuf!
Мастер Бык?
Et maître Bœuf Ravageur!
И мастер Бушующий Бык!
Maître Bœuf... vous resterez pas enfermé.
Мастер Бык, я не позволю вам остаться в камере.
- Maître Bœuf!
- Мастер Бык!
Danse, tête d'œuf!
Эй, танцуй, парень
Œuf et olives, pain de seigle.
Мисс Скитер, сэндвич для вас, ржанoй хлеб с яйцами и oливками.
J'ignorais que les coquilles d'œuf écrasées ôtaient la graisse.
Я и пoнятия не имел, чтo тoлчёная яичная скoрлупа вывoдит жирные пятна.
On fait la brouette, les lunettes arabes, la colombe solitaire, l'Arsenio Hall, le beignet à la gelée, le sandwich au bœuf, le Wolfgang Puck.
Она всё умеет, и Арабскую Вертушку и Двойной Узелок и Трубадура, Туннельщик с Повидлом, Сендвич с Колбаской, Бифштекс Вольфганга...
fromage sur poulet sous guacamole sur haricots sous riz sur bœuf.
Все главные группы продуктов мексиканского питания, сыр с курицей под гуакамоле на бобах, под рисом, на говядине.
Je veux d'abord vous dire que ce bœuf était capoté.
Итак, я начну с того, что это было очень свежо.
Comme le bœuf en sauce, pour nous.
Вроде как мясо с подливой для людей.
Un pays abat ses poulets? Le bœuf est recherché.
Уничтожают кур, говядина в цене.
On va tuer l'affaire dans l'œuf juste là.
Возьмём быка за рога.
C'est un composé contenant de l'huile de pied de bœuf, du goudron... du saligari, du silicone et de l'huile d'eucalyptus.
Спасибо, Кости. Это орудие убийства. На орудии убийства есть такое же масло, как то, что вы используете на ваших лошадях.
Des steaks et du champagne. J'adore le bœuf et les bulles.
Мясо и шампанское.
Lui, c'est Bœuf, un ancien Marine avec un secret : il est végétarien.
Он - "Говядина", седой бывший морской пехотинец с тайной.
Elle, c'est Bulles, sa coéquipière courageuse qui a aussi un secret, c'est la fille de Bœuf.
Он вегетарианец. Она - "Пузырики", его отважная, страстная напарница со своей тайной.
Bœuf, pourquoi est-ce que tu nous caches ta copine?
Так, туша, почему ты скрываешь свою девушку от всех?
Tu sais quoi, Bœuf?
Знаешь что?
Un nid avec un œuf de merle.
Гнездо с яйцом дрозда.
Le bœuf cause apathie, problèmes vasculaires, et impuissance.
Красное мясо вызывает вялость, болезни сердца и даже импотенцию.
Un burger à la dinde... Tu prends le maigre, ça remplace le bœuf pour faire ton burger.
Бургер из индейки - берешь нежирный фарш из индейки, делаешь из него бургер, вместо того же из красного мяса.
La dinde ne battra jamais le bœuf.
Индейке не дано победить корову, Крис.
Mais la viande de bœuf est délicieuse.
- Ого, Ларри. - А говядина вкусная.
Le bœuf?
С огромным хуем?
Juste les corbeaux et le bœuf.
Нет.
- "Salut, crâne d'œuf."
- Типа "Эй, лысый!"
T'as niquer la poule aux œuf d'or.
Я, блядь, им деньги зарабатываю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]