English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Uncle

Uncle traducir ruso

52 traducción paralela
Uncle Ike, prêteur sur gages "un phonographe"
ЛОМБАРД ДЯДЮШКИ АЙКА. ПАТЕФОН - 1 ШТУКА.
[FRENCH]
[Русский перевод - Pin-uncle]
Say Uncle!
Скажи ещё раз.
Uncle Tom viendra à vous et il dira : "Dahlia, ma chérie..."'l suppose qu'il vous appelle Dahlia?
Делия, дорогая. Он ведь так к вам обращается?
Uncle Tom sera long plein de sympathie et d'enquête anxieux.
полный симпатий и беспокойства.
Uncle Tom hors de son alimentation, Madeline de sa tête et Fink-Nottle tremblant au de pensée de la remise des prix.
у дяди Тома - отсутствие аппетита, а Мэдлин - ума,.. а Финкнотл трясется при одной мысли о дне вручения подарков.
It s your uncle!
Это ваш дядя! Быстрее!
l'm sorry, dear uncle.
Простите, дорогой дядя!
Uncle Tom a toujours soupçonné que Aspinall de lui surchargée pour mon collier de perles.
Дядя Том подозревает, что Аспинолл содрал много денег за мое ожерелье.
Pourquoi diable at-il dit Uncle Tom il seulement payé un billet de cinq livres?
Зачем он сказал дяде Тому, что заплатил пятерку?
" Uncle Bob s Scenic Tours.'
"Oбзopныe экcкуpcии Дяди Бoбa".
Que veux-tu, Uncle Ben s, me filer du riz converti?
- Зачем тебя-то послали? Мне нужен бургер, а не "Анкл Бенс".
Elle et oncle Hub était amoureux. Ils- - She and Uncle Hub were in love. They- -
Они с дядей Хабом любили друг друга, я видел ее фото!
Soyez prêt pour la 2eme partie de Family Guy, la semaine prochaine dans South Park! avec l'autorisation de Muter.
Включайте наш канал и смотрите вторую часть "Гриффинов" на следующей неделе в "Саут-Парке"! translated by AVS uncle-alex-77 @ yandex.ru southpark.org.ru
On fait pas ça avec du riz "Uncle Ben" et du surimi.
Не делай их из риса "дядюшка Бен" и имитации крабового мяса.
Uncle Bartlett est mort.
Дядя Бартлетт умер.
" Le riz brun Uncle Ben était en vente.
Была распродажа пропаренного коричневого риса "Uncle Ben's".
C'est le film Uncle Buck. Je dis que tu gâches ta vie.
Ты думаешь я не хотела бы зажечь косяк время от времени?
T'as épousé l'Oncle Phil du "Prince de Bel-Air".
You married Uncle Phil from "The Fresh Prince of Bel-Air."
Hé, Uncle!
Эй, дядя!
Un jour tu seras oncle Greg et l'oncle Rodrick de vos enfants respectifs.
l средство, один день Вы - gonna быть Uncle Greg и Uncle Rodrick каждым детям другого.
L'idée qu'un jour mes enfants n'aura pas d'oncle Rodrick... ni de vacances en famille...
Идея того, что один день мои дети не поймет их Uncle Rodrick? Или иметь любые семейные праздники?
Chez moi, le restaurant sur la Route 4 sert des sushis, mais c'est juste du poisson émincé avec un peu de riz à côté.
Потрясающе. У нас в кафе на четвертом шоссе подают суши, но там это просто рыбные палочки с порцией Uncle Ben's.
Non, c'est pas ce qu'on voulait dire! Oncle Cam, on t'aime.
No, we really didn't mean- - Uncle Cam, we love you.
Uncle Sal.
Дядя Сал.
Dorothée a dit, "your log cabin closet case hit the Uncle Tom Daily double... un traitre à sa race et à son orientation sexuelle."
Сдавайся Доротти говорит, "Ваш гость врезал дядюшке Тому дважды предав свою расу и предав свою сексуальную ориентацию"
♪ Some for Uncle Joe ♪
* Что-то для дяди Джо, *
Eh bien, oncle Sam est d'un autre avis.
Well, Uncle Sam begs to differ.
Tu vas rester avec Tante May... et uncle Ben pour un petit moment.
Поживешь немного с тетей Мэй и дядей Беном.
Uncle Red.
Дядя Красный...
Merde, uncle Red.
Черт возьми, дядя Красный.
Oncle Charlie n'a rien soupçonné?
Uncle Charlie doesn't suspect?
Uncle Jack...
нет.
Uncle Jack...
Дядя Джек...
Mon oncle a tout ça.
My uncle's got all that.
Votre, euh, votre oncle est le chef de cette compagnie de taxis?
Your, uh, your uncle own the cab company?
Mon oncle, comme toujours, me trouvera un avocat réputé.
My uncle will get me some fat-necked lawyer like always.
ton oncle s'est détourné de toi, Frank.
Your uncle walked on you, Frank.
Sampson ne résistera pas à l'envie d'escroquer votre oncle.
Fleecing your uncle will betoo tempting for Sampson to resist.
Et si oncle Harold préférait aller au théâtre?
Suppose Uncle Harold would rather goto the theatre?
Le président du Tea Party de Woodcrest, Uncle Rukus a organisé une manifestation au lieu du procès aujourd'hui.
Председатель чайной партии Вудкреста Дядя Рукус устроил митинг по этому случаю.
Le vieil oncle Jack
♪ There's little ole Uncle Jack ♪
L'Uncle Sam en asperge nos lits, nos vêtements, même notre vaisselle.
Дядюшка Сэм распыляет его над кроватками, одеждой, даже над столовой посудой.
♪ Bonjour les enfants, c'est l'oncle Preet. ♪
♪ Hi-de-hi, kinderbok, I'm Uncle Preet. ♪
Il participe au concours de sosies d'Uncle Ben s.
Ему на соревнование по Манным Сливкам, ( Негр на логотипе - прим. ) дальше по улице.
Oncle Jiang!
Uncle Jiang! Дядя Цзян!
brevet du collège, bac, quand j'avais le rôle principal dans une adaptation de Uncle Buck.
выпускной в средней школе, выпускной в старшей школе, когда я играл главную роль в театральной адаптации "Дядюшки Бака".
"Uncle Niknak."
"Дядя Никнэк"
Tu entends les voix, non, Uncle Merrill?
Ты слышал, дядя Меррилл?
Episode 9x13 "Free Willzyx"
AVS © uncle-alex-77 @ yandex.ru
Trad et relecture par Uncle Fester
перевод : hvblack

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]