Translate.vc / francés → ruso / Vanderbilt
Vanderbilt traducir ruso
72 traducción paralela
Je pensais que l'Harvard du Sud était Vanderbilt.
Я думал, Южным Гарвардом был Вандербильт.
Cela inspire plus de respect au maître d'hôtel... que la crème de sole à la Magnieux avec une soupe de queue de Kangourou à la Vanderbilt... et des cuisses de grenouilles avec mayonnaise à la Maître.
Это срабатывает. Внушает больше уважения,... чем "Creme de Sotte de la Magnieux", "Суп по-вандербильтски из хвоста кенгуру"... и лягушачьи лапки в майонезе a Ia Maitre.
J'aimerais assez épouser un Vanderbilt.
- Всё равно. Я бы не отказалась от Вандербильта.
C'est un cadeau de Mme Vanderbilt.
Это м-ру Райзману подарила миссис Вандербильт.
- Elle appartenait à un Vanderbilt.
- Он принадлежал одному из Вандербильтов.
"vous ne passeriez pas autant de temps à jouer Emily Vanderbilt"
"... тебе не стоит тратить столько времени, разыгрывая из себя Эмели Вандербилт! "
Gloria Vanderbilt.
"Gloria Vanderbilt Collection."
Vanderbilt admire tant
* Которыми все будут восхищаться. *
Jack organise une fête pour moi vendredi à la résidence Vanderbilt.
Джек посылает меня на пятничную тусовку в особняке Вандербильда.
Tu n'as pas réclamé des jeans de chez Gloria Vanderbilt,
Не совсем. Ты еще не просила джинсы Gloria Vanderbilt
Fais demi-tour sur 42e rue Ouest, et à gauche après Vanderbilt.
Значит так, иди прямо и прямо, по Западной 42-ой. Он у тебя будет по левому боку.
Pas mal! C'est William K. Vanderbilt qui vous a loué ce château.
Это шато снял для вас ваш покровитель
Celle que Cornelius Vanderbilt lui a offert?
Это одно из тех, что подарил ей Корнелиус Вандербильт?
- Vanderbilt?
) - Вандербилт?
Tu vas devoir booster tes activités extra scolaires si tu veux intégrer l'Université de Vanderbilt.
Вам придется серьезно поработать над собой, если вы хотите получить хорошую должность...
Tu peux commencer par me féliciter, je suis admise à Vanderbilt.
Можешь начать с поздравлений. Я поступила в Вандербилт.
- Je vais à Vanderbilt, l'an prochain...
- Я собираюсь в Вандербилт в следующем году...
Je pense qu'elle t'y encourage seulement Parce que ça appartient presque au côté Vanderbilt de sa famille.
- Мне кажется, что она настаивает на Йеле, потому что Ван дер Бильты, её родные, практически владеют Йелем.
On dirait que Boobs Vanderbilt a une bonne paire. Et elle a aussi deux huit.
Кажется, у Сисястой Вандербильт есть пара отличных карт — две восьмерки.
L'argent est à la 42e et Vanderbilt.
Деньги здесь, на углу 42-й и Вандербилт.
- Je suis admise à Vanderbilt.
- Я поступила в Вандербилт.
Je ne veux pas m'en mêler, mais je voulais que tu saches qu'à la demande de ton père, j'ai appelé Vanderbilt.
Я ни в коем случае не хочу вмешиваться, но я хочу, чтобы ты знала, что по запросу твоего отца я позвонила в Вандербилт.
- Eh bien, je l'adore pas non plus, mais... je suis le responsable et je me sens... Je ferai tout pour que tu puisses aller à Vanderbilt.
- Ну... я тоже от него не в восторге, но... это я поступил так с тобой, и я чувствую, что я... я сделаю все, милая, чтобы ты смогла поступить в Вандербилт.
j'ai... pensé à ce que Mme Taylor et mon père m'ont dit... à propos du fait que je pouvais encore aller à Vanderbilt.
У меня была... безумная идея в голове, которую туда вложили директор Тейлор и мой отец... о том, чтобы я пошла в Вандербилт, что я все ещё могу пойти и...
Tu dois aller à Vanderbilt.
Тебе нужно пойти в Вандербилт.
- Lyla va à Vanderbilt.
- Лайла идет в Вандербилт.
Et là, c'est avec son grand-père, William Vanderbilt.
А вот мы с его дедушкой, Уильямом Ван дер Билтом.
Si seulement je pouvais me dédoubler, mais vous savez que Trip Vanderbilt, le cousin de Nate se marie demain.
Если бы я только могла разорваться на части, вы же знаете, кузен Нейта, Трипп Ван дер Билт, завтра женится.
J'étais dans le désert du Grand Bassin *, et maintenant, j'ai atteint la Terre Promise Vanderbilt.
Я бродила по пустыне Бассов, а теперь попала на землю обещаний Ван дер Билтов.
Nous savons tous quelle importance a la famille pour William Vanderbilt.
Все мы знаем, как Уильяму Ван дер Билту важна семья.
Il semble qu'au moment où tu agis bien, William Vanderbilt te fait du tort.
Кажется, когда ты все сделала правильно, Уильям Ван дер Билт представит это в неправильном свете.
D'après mon grand-père William Vanderbilt, vous pouvez m'aider à obtenir certaines informations.
Да. Мой дедушка, Уильям Ван дер Бильт, сказал, что вы сможете достать кое-какую информацию для меня.
C'est une tradition familiale. Mes parents ont fréquenté l'université Vanderbilt.
Это семейная традиция.Мои родители оба учились в колледже в Вандербильте.
Que tu allais à Vanderbilt. Tu m'as dit que tu allais à Columbia.
Ты мне сказал, что идешь в Колумбийский.
Comment est Vanderbilt?
А как же Вандербилт?
Et vous avez fait de la recherche à Vanderbilt en... Endocrinologie reproductive.
И вы получали стипендию в университете Вандербилта для изучения репродуктивной эндокринологии
William Vanderbilt, Diana Payne.
Это моя начальница, Даяна Пэйн
Vous devez savoir que le député est votre cousin. Tripp Vanderbilt.
Прежде, чем я сделаю это, ты должен узнать, что конгрессмен - это твой двоюродный брат, Трип Ван Дер Билт.
Gould et Vanderbilt, pour voir le combat du siècle.
Но в раунде № 2 Карпентье свое вернул.
24 ans, et elle est diplômée avec la mention "très bien" de Vanderbilt University.
Возраст 24 года, диплом с отличием Университета Вандербильт.
Regardez, c'est le colonel Vanderbilt!
Cмoтpитe, этo пoлкoвник Baндepбилт!
Alice Vanderbilt.
Элис Вандербильт.
Alice Vanderbilt était une technicienne au contrôle qualité dans les laboratoires pharmaceutiques Rampvex.
Элис Вандебилт была контролёром лаборатории в фармацевтической компании Рампвекс.
Banquier de Mobile, joue au tennis, a étudié à Vanderbilt.
Банкир из Мобиля, играет в теннис, учился в Вандербильте.
Tu es le banquier tennisman de Mobile qui a étudié à Vanderbilt?
Ты банкир-теннисист из Мобила, учившийся в Вандербильте?
Pas Vanderbilt.
Только не Вандербильт.
- Un mur de cartes, de fleurs, et d'ours en peluche ont été déposés à l'extérieur de l'hôpital Vanderbilt.
- Горы открыток, цветов и мягких игрушек продолжают расти около стен больницы.
Vous êtes à l'hôpital Vanderbilt.
Рейна, ты в госпитале Вандербильт.
Sauf Harriman et Vanderbilt et leur espèce.
Все кроме Харримана и Вандербильта и иже с ним.
Tu ne trouverais même pas un Vanderbilt mort là-bas.
Ты не встретишь Вандербильта именно в этом месте.
Vanderbilt aussi.
и Вандербилт.