Translate.vc / francés → ruso / Veridian
Veridian traducir ruso
46 traducción paralela
Veridian Dynamics est une des sociétés les plus dynamiques au monde.
Вередиан Дайнемикс - одна из самых успешных компаний в мире.
Comme vous le savez, on a travaillé sur les nouveaux fours solaires de Veridian.
Как все вы знаете, мы разрабатываем новую печь на солнечных батареях "Вередиан"
Veridian Dynamics.
Вередиан Дайнемикс.
Veridian Dynamics.
Veridian Dynamics.
Veridian Dynamics.
Veridian Dynamics
Je suis chez Veridian depuis 3 ans.
Я работаю тут 3 года.
Chez Veridian Dynamics, on adore les enfants.
в Вередиан Дайнемикс любят детей
Chez Veridian Dynamics, on transforme les enfants d'aujourd'hui en travailleurs de demain. Chéri, c'est pas encore la pause. Retourne à ton banc.
В вередиан дайнемикс из сегодняшних детей формируют завтрашних рабочих милый, перерыв еще не наступил.
Notre famille Veridian Dynamic travaille pour chaque membre de votre famille, même les morts. Nous travaillons à les faire revenir et à les copier, au cas où vous les perdriez encore. Nous aimons notre famille, c'est pourquoi nous travaillons la nuit, le week-end et les jours fériés, car c'est là que les familles devraient être ensemble.
даже для тех, кто мертв и мы работаем, чтобы вернуть их и скопировать, на случай, если вы опять их потеряете мы любим нашу семью вот почему мы работаем по ночам, по выходным, и по важным праздникам
Veridian Dynamics.
Вередиан Дайнемикс
Chez Veridian Dynamics, nous tenons à un lieu de travail multi-ethnique.
Мы, в Вередиан Дайнемикс, приверженцы многоэтнических рабочих мест.
Je commence par vous présenter les excuses de Veridian pour cette situation inexcusable.
Позвольте начать с извинений от имени компании за эту непростительную ситуацию.
Allez, Veridian!
Вперед, Вередиан!
À Veridian Dynamics, on peut même faire des radis si relevés qu'on ne peut pas les manger, mais on ne le fait pas, parce qu'on ne peut pas les manger.
В Veridian Dynamics мы даже можем сделать такую острую редиску, что люди не смогут ее есть, но мы не будем, потому что люди не смогут ее есть.
Pour avoir bravement repoussé les frontières de la science, au nom de Veridian Dynamics, je te remercie, Phil, et te présente notre premier trophée du "Pionnier de l'année".
Итак, за смелый прорыв в науке, от имени Veridian Dynamics, я благодарю тебя, Фил, и вручаю тебе нашу первую награду "Первооткрыватель года"
Veridian Dynamics peut être vue comme une montre bien réglée.
Можно сказать, что Вередиан Дайнемикс похожа на точно отрегулированные часы.
Les tests montrent que le sujet, ou la "victime" comme j'appelle les gens "aidés" par Veridian, peut être très loin et entendre le message comme s'il lui était murmuré.
Испытания показали, что объект, или "жертва", как я называю людей, облагодетельствованных технологиями Вередиан, может быть в 30 метрах и услышит сообщение, как будто ему его на ухо прошептали.
Veridian Dynamics rend chacun de ses bâtiments 100 % vert.
Вередиан дайнемикс превращает каждое наше здание в зеленое на 100 %.
J'ai vu cette pub Veridian disant que nos bâtiments deviennent verts?
Вчера вечером я смотрела рекламу Вередиан, в которой говорилось, что они озеленяют наши здания.
Bienvenue chez Veridian.
Мы возлагаем большие надежды на тебя.
En rejoignant Veridian, vous auriez accès à des ressources inégalées, de nos calibreurs non gravitationnels d'hydro-percolation à nos directeurs qui ne connaissent qu'un nom d'engin cool, mais vous foutront la paix.
Присоединившись к команде Вередиан, Вы получите доступ к неограниченным научным ресурсам, от гидро-перлационных негравитационных калибраторов до служащих, которые знают лишь название одной крутой вещи. но не будут преграждать вам путь.
Si tu disais au Dr. Clifton ce que tu aimes chez Veridian?
Расскажи доктору Клифтон, как тебе нравится работать в Вередиан.
Cap sur le système Véridian... en exponentielle.
Установите курс на систему Веридан. Максимальная скорость.
Deux, dans le système de Véridian.
- Есть две в системе Веридан.
Le ruban va s'approcher de Véridian III mais pas d'assez près.
- Веридан 3 - не попадает на путь ленты.
Qu'adviendrait-il de cette trajectoire si Soran détruisait l'astre de Véridian?
Для воздействия на курс ленты Соран должен уничтожить звезду Веридан? .
Véridian III est inhabitée.
Веридан 3 Необитаем.
En revanche, des humanoïdes pré-industriels peuplent Véridian IV.
Тем не менее, на Веридане 4 есть допромышленное гуманоидное общество.
- Worf, j'écoute. Cap sur le système de Véridian, pleine exponentielle.
Установите курс на систему Веридан, максимальное ускорение.
Nous sommes en approche orbitale de Véridian III.
Мы вышли на орбиту Веридана 3.
Nous détruirons toute sonde lancée sur Véridian.
Мы разрушим любые зонды запущенные вами к звезде Веридан.
sur le pic de Véridian III avant que Soran ne détruise l'astre. Je dois l'en empêcher.
Мне нужно на гору на Веридане 3, перед тем, как Соран уничтожил звезду.
Il faut que nous allions sur la planète Véridian III. Il faut empêcher un certain Soran de détruire une étoile.
Мы должны вернуться на Веридан 3 и остановить человека по имени Соран не дать ему уничтожить звезду.
Votre planète, c'est Véridian III?
Веридан 3?
Veridian Dynamics. Une famille, comme la vôtre. Mais on ne perd pas de temps à lancer des feuilles en l'air.
Вередиан Дайнемикс мы - семья такая же, как и ваша но мы не тратим время, разбрасывая листья мы отправляем нашу семью работать в смысле - по-настоящему работать, не только есть кашу каждый член семьи Вередиан Дайнемикс работает для каждого члена вашей семьи.
Veridian Dynamics.
Вередиан Дайнемикс - хорошо.
Veridian sera "La Société de la super ampoule de Ted".
Не стоит переоценивать, но мой проект спасет мир, а Вередиан изменит название на Потрясная Ламповая Компания Теда.