Translate.vc / francés → ruso / Vern
Vern traducir ruso
201 traducción paralela
Je veux que tu saches, Vern.
Я хочу, что бы ты знал, Верн.
Vern, merci pour ton aide.
Верн, спасибо тебе за заботу.
- OK. Fais attention, Vern. - J'avertis les autres.
Да Будь осторожен, Верн Я сообщу остальным девушкам.
Vern, tu sais que je partage ta peine pour ce qui arrive à Gwen.
Верн, я думаю, ты знаешь, как я отношусь к Гвэн.
Gwen, c'est Vern.
Гвэн, это Верн.
- Vern.
- Верн.
Voyons, Vern.
Признай, Верн.
Écoutez, Vern. Si vous aviez 16 ans, que penseriez-vous de vous?
Если бы тебе было16... чтобы ты подумал о себе?
Vern.
Верн...
Alors pourquoi vous pleurez à cause de Vern?
Так что ты там квакаешь, Верник?
Nous avons tout de suite compris ce que Vern disait.
Мы сразу все поняли.
Vern essayait de retrouver les pièces depuis neuf mois.
Верн пытался найти свою мелочь уже 9 месяцев.
Vern?
Конечно.
Allez, Vern.
Верн.
- Bien pensé, Vern.
- Похвально, Верн.
C'était l'idée de Vern.
Это была не моя идея!
7 cents, Vern?
Семь центов, Верн?
Vern, on dirait que ta mère est encore partie en voiture.
Знаешь, Верн, похоже твоя мамаша опять выезжала покататься.
Vern ne parlait pas seulement de notre infraction dans la casse ou de nos mensonges à nos vieux, ou des balades sur les rails à Harlow.
Верн имел в виду не только этот вечер на свалке без присмотра родителей или это путешествие по рельсам до Харлоу.
Tu iras au au collège et moi, Teddy, Vern, on sera tous... en atelier à faire des cendriers et des cages à oiseaux.
Ты пойдёшь на курсы в колледж, а я, Тедди и Верн пойдем учиться на продавцов, будем делать пепельницы и скворечники вместе с остальными отстающими.
Laisse tomber, Vern.
Забудь о ней, Верн.
Lève-toi, Vern! Bon sang!
Вставай, Верн, Вставай!
Merde, Vern!
Черт, Верн!
Cours, Vern, cours! Bouge ton cul!
Беги, Беги, Верн, шевелись!
Désolé, Vern.
Прости, Верн.
Bien, Vern.
Сечёшь, Верн.
- Tais-toi, Vern.
- Заткнись, Верн.
Non, Vern, ils l'ont accepté comme ça.
Нет, Верн, его просто так допустили.
Tout le monde sait que je l'ai pris. Même Vern le sait, je crois.
Все знали, даже Верн, наверное.
- Vern a peur, il va mourir! - Teddy, tu vas mourir!
Умри, Верн Тессио!
- Vern, tu as quelque chose dans le cou.
Верн, у тебя что-то на шее!
Teddy et Vern, regardez à gauche des rails.
Тедди, Верн, вы смотрите справа, а мы с Горди будем смотреть слева.
Vern, petit salaud.
Верн! Говнюк мелкий! Ты подслушивал под верандой!
- Vern nous a raconté comment.
- Да, Верн рассказал нам, как вы его нашли :
Avec le temps, on voyait Teddy et Vern de moins en moins jusqu'à ce qu'ils deviennent juste deux visages de plus dans les couloirs.
Время шло, и мы всё реже и реже виделись с Тедди и Верном, пока в конце концов они не стали совсем чужими.
J'ai appris que Vern s'était marié après le collège, avait quatre gosses et était le conducteur de chariot élévateur du dépôt d'Arsenault Lumber.
Я слышал, что, окончив школу, Верн женился. У него четверо детей и он работает оператором крана на лесопильной фабрике.
V-E-R-N! C'est sûr, ces gens vont rester là toute la journée, Vern.
Конечно, Верн, эти люди собираются провести здесь весь день.
C'est une visite non prévue, Vern.
Скажем, это нежданный визит, Верн.
Ça, c'est sûr, ce n'est pas une visite de week-end, Vern.
- Это определённо не визит выходного дня. - Кажется он обеспокоен.
- Oh, Vern!
- Верн.
C'est une visite non prévue, Vern.
Это неожиданный визит, Верн.
- Vern. - Tu as lu Macbeth? - Je ne sais pas.
- Ты читал "Макбет"?
Vern. - Tu as lu Hamlet?
- Я не знаю.
Vern! - Tu as lu La Nuit des rois?
- "Двенадцатая ночь"?
Oui, Vern, mon meilleur pote.
Верн - мой главный человек. Мой главный человек
Vern. Meilleur pote.
Верн.
Mon meilleur pote, Vern.
Моё настоящее имя
- Très bien, Vern.
Замечательно, Верн.
Oh, Vern.
Верн. В-е-р-н.
Mon meilleur pote, Vern.
- Верн.
Vern.
Верн.