English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Vhs

Vhs traducir ruso

95 traducción paralela
VHS + torticolis : krakoukaz [French TeAm]
Дадли Мэнлоу, Мона МакКиннон
- En VHS? - VHS.
- На Вэ-Ха-Эс?
VHS, U-matic, Beta.
Как пожелаете, полдюйма, три четверти, бета.
On enregistrera ses émissions préférées!
Новый выпуск его сериала мы запишем на VHS.
Une cassette VHS, faites de plusieurs films.
Пленка в формате VНS из короткометражных фильмов.
On se serait cru dans une émission spéciale VHS.
Вся война похожа на плохой спецвыпуск на VH1.
J'ai été inquiet... lorsque j'ai revu la VHS du fait que cela pouvait avoir l'air ridicule ou ringard et plutôt naïf.
Когда я вновь смотрел кассету... я волновался, что он будет выглядеть глупо, старомодно и довольно безвкусно.
C'est de qualité VHS merdique
Это качественная запись перепихона!
Bientôt en D VD et VHS,
Коро на DVD И кассетах
Tu commences par un livre, fais une tournée médiatique, DVD, VHS. Le démarrage de ces trucs est une science fascinante. Ouah!
Сначала книга, потом турне-презентация, корпоративные встречи, видео и ДВД - тут целая наука о том, как это делается.
C'est la plaie de regarder du porno sur K7.
Смотреть порно на VHS, это уже не то.
On dirait une sortie Super-VHS antique ou quelque chose du genre.
Это похоже на какой-то древний S-VHS или что-то в этом духе.
Il me le faut... il me le faut en VHS...
Да, им не на чем просматривать.
Est-ce que vous avez S.O.S. Fantômes en VHS?
Сэр, извините у Вас не будет кассеты Охотники за привидениями "?
Je ne veux plus de VHS. La totalité du catalogue devra être en DVD d'ici la fin de l'année.
Никаких кассет - к концу года все переводим в цифровой формат.
Une VHS...
Значит у вас тут эта VHS-ка.
Tu sais à quel point c'est dur De trouver des vhs de nos jours?
Ты в курсе, как сложно сейчас достать VHS?
J'ai déjà pris leur chanteur, Josh, pour un pote de ma soeur Et je l'ai accusé d'avoir volé ma VHS de Labyrinth.
Однажды я принял их вокалиста, Джоша, за друга моей сестры и обвинил его в краже моей видеозаписи "Лабиринт".
Enfin, si un auditeur a ma VHS de Labyrinth postez-la, je paierai l'envoi.
В общем, если у кого-то есть моя кассета с Лабиринтом, напишите, и я оплачу почтовые расходы.
Il dit avoir ta VHS de Labyrinth.
Он говорит твой "Лабиринт" у него.
- Le meilleur porno est en VHS.
- Лучшее порно на VHS. - Betamax.
Ta propre VHS.
Включайте свои видеомагнитофоны.
Plus personne n'utilise les VHS, idiot!
Никто больше не испоьзует видеомагнитофоны, дебил!
Cassette VHS.
VHS-кассеты.
Les enfants, rangez cette VHS dans le tiroir secret de maman ou vous le regretterez amèrement!
Дети, если вы смотрите, положите назад к мамочке в тайник или пожалеете. Будут последствия!
- Alors, j'ai commandé une VHS.
- Нет, трава это VHS. Ну, тогда я заказывал VHS.
Mais si, VHS, de l'herbe, DVD, de la coke, Beta, de la meth.
Ничё сложного. VHS это трава, DVD - кокаин, Beta - мет.
Si vous pouviez reprendre le DVD, et nous rapporter une VHS. J'ai pas de VHS.
Ясно, но было бы неплохо, если бы вы забрали DVD и дали нам VHS.
- J'ai pas de lecteur DVD.
- Ну, я не принес VHS. - Нам не нужен DVD.
Une VHS, c'est moins cher.
- VHS конечно дешевле.
- Un VHS.
- Да! - VHS?
Un VHS ou un DVD.
- VHS...
Au revoir, VHS.
Прощайте, видеокассеты
Nous allons pénétrer dans une maison et tout ce que nous avons à faire c'est de trouver une cassette VHS.
Мы вламываемся в этот дом, и нам нужно будет украсть всего лишь одну ВХС кассету.
Notamment une VHS originale de Blade Runner.
В том числе и VHS с оригиналом "Бегущим по лезвию"
La façon d'utiliser le modem, la cassette vidéo, ou... ou bien l'abonnement à la gym de Léonard.
Как вспоминаем диал-ап модемы, VHS-кассеты, или... или членство Леонарда в спортзале.
C'est comme un anti-dépresseur en VHS.
Это как антидепрессант в виде кассеты.
On va manger du gâteau. On va regarder Clueless en VHS, et on va essayer de faire des robes de bal avec des serviettes de bain.
Мы съедим тортик, посмотрим "Бестолковых" на видике, и мы попытаемся сделать выпускные платья из полотенцев.
Comme une cassette VHS...
Как кассету из видеомагнитофона.
C'est une rare édition de Cujo en VHS.
Это редкая режиссерская версия "Куджо" на VHS.
Maintenant, normallement on ne relève pas les empreintes pour des cassettes VHS volés, mais comme c'est toi, je l'ai fait.
Обычно, мы не ищем отпечатки пальцев из-за пропавших VHS кассет, но раз они твои, я тут.
Je ne suis pas vidéologue, mais peut-être que cette VHS pourrait nous dire
Я конечно не видеолог, но может эта кассета расскажет,
Tu dois regarder une copie VHS de l'Aube rouge 13 fois!
Ты посмотрел видеокассету с Кровавым рассветом 13 раз!
Je crois qu'on est les seuls à encore avoir un lecteur VHS.
Я думал, мы единственные, у кого ещё есть видеомагнитофон.
Vous savez, qu'il regarde toujours ce film en VHS.
Ты знаешь, он по-прежнему смотрит фильмы на VHS.
Disponible en Bétacam, V.H.S. ou Super Huit.
В форматах Betamax, VHS и Super 8.
IMPORTER A partir de VHS
Воспроизведение
Y a aucune VHS chez nous, mon gars.
У нас только диски.
Regarde ce que j'ai acheté à 4 : 00 à New York City une VHS pirate d'un film coréen très très connu.
Вот что я нашла в Нью-Йорке в четыре утра.
- L'herbe, c'est VHS.
- Но я хотел траву.
Eh bien, là, tu pourras construire des paniers regarder des films de Paul Newman en VHS, et mentalement écorcher des boy-scouts à Noël.
днл опеярюпекшу? бш... бш в ╗, я слю янькх? ъ ф цемхи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]