English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Vista

Vista traducir ruso

223 traducción paralela
K. Carroll, 1 1 3 2 North Vista. "
К. Кэрролл, 1 1 32 Норд Виста. "
Voici la chambre Bella Vista, une de nos plus belles.
Это домик Белла Виста, один из самых удобных.
Je pense bifurquer à l'ouest pour rejoindre Flora Vista.
Я планировал ехать на запад до Флора-Виста.
Ils se dirigent vers Flora Vista.
Они направляются в Флора-Виста, все в порядке.
On se dirige vers Flora Vista.
Мы направляемся в Флора-Виста, лейтенант.
S'ils se dirigent vers Flora Vista, c'est qu'ils veulent écouler l'or à la frontière et quitter le pays riches.
Они могут направиться в Флора-Виста. Если договорились переправить золото через границу... и поездка будет выгодной.
À quelle distance sommes-nous de Flora Vista?
Как далеко мы от Флора-Виста?
Les hommes que vous recherchez, ils vous attendent à Flora Vista, n'est-ce pas?
Те люди, которых Вы преследуете... будут поджидать Вас в Флора-Виста?
- Nous reverrons-nous à Flora Vista?
- Увидимся ли мы в Флора-Виста?
Annie, il faut le conduire à Flora Vista.
Энни... мы должены отвезти его в Флора-Виста.
- À Flora Vista, on l'attend pour l'abattre.
- Те люди во Флоре ждут его, чтобы подстрелить.
- On m'attend au saloon de Flora Vista.
- Теперь они ждут меня в салуне во Флора-Виста.
Annie, il doit bien y avoir un shérif à Flora Vista.
Энни, во Флора-Виста должен быть шериф.
Son mari a trop parlé devant le bureau du shérif de Flora Vista.
Ее муж говорил, как мужчина, перед самой смертью... напротив конторы шерифа во Флора-Виста.
Voici le Bella Vista.
- Эта кровать называется "Белла Виста".
Wolfman Top 4, c'est 130, Chula Vista.
"Универсальный магазин" ВУЛЬФМАН ПО РАДИО : Топ 40 Вульфмана, почтовый ящик 1300, Чула Виста.
Un service à la mémoire de Jasper Lamar Crabb à Mar Vista Inn!
Что это? Сегодня была проведена служба в память о Джаспере Ламаре Крэббе.
Faites vista, les randonneurs!
Давай, скороходы!
C'est pour ça que je suis rentré de la fac. J'étais à l'hôpital, ce matin, et en rentrant à travers les champs... derrière notre quartier, derrière Vista... j'ai trouvé une oreille.
Я был в больнице сегодня утром и, когда я шел домой через поле позади Висты, я.. нашел ухо.
Valhalla v01 Traduction : Selkolla
original translator from Da in Eng ~ Christina Witting Estrup ~ ( Prima Vista )
Tuddy s'occupait du dépôt et de la pizzeria Bella Vista, pour son frère Paulie, qui était le patron de tout le quartier.
Тадди заправлял стaнцией такси в пиццерии "Белла Виста" а также в других местах за своего брата Полa который был главным в нaшем районе.
Et si tu veux t'en débarrasser, dis "Hasta la vista, baby!"
хочешь кого-нибудь отшить, скажи "Аста ла виста, крошка."
Hasta la vista, baby.
Аста ла виста... крошка.
Deux acres à Alta Loma... Alta Vista.
Итак два акра в Альта Лома Альта Виста
543 Alta Vista... Voilà!
Так Альта Виста Подожди вот оно
C'est bien ça. 543 Alta Vista.
Да вот 543 Альта Виста
Elle a doublé les dommages-intérêts. "Hasta la vista, baby."
ќна удвоила сумму возмещени € убытков јста Ћа ¬ иста, детка.
Il n'y a plus rien à vendre à Del Boca Vista?
Ты говоришь мне, что во всём Дель Бока Виста нет ни одного свободного домика?
Vous voulez pas de nous à Del Boca Vista?
Ты пытаешься не пустить нас в Дель Бока Виста?
On s'installe à Del Boca Vista même!
Мы переезжаем прямо в Дель Бока Виста!
À Del Boca Vista!
- В Дель Бока Виста.
Les Costanza vont habiter à Del Boca Vista.
Потому что Костанцо-старшие переезжают в Дель Бока Виста.
Comme tu le sais, nous n'irons pas à Del Boca Vista, en Floride. Je le sais.
Джордж, как ты возможно знаешь мы с твоей матерью не переезжаем в Дель Бока Виста, во Флориду.
On a acheté un appartement à Del Boca Vista.
Мы купили кондоминимум в Дель Бока Виста. Мы уезжаем сегодня.
Le Ritzy Vista Country Club.
Загородный клуб Ритци Виста.
M. l'agent, c'est quel autocar pour le Ritzy Vista Club?
Офицер, какой автобус идет до загородного клуба Ритци Виста?
Le prochain directeur du syndic de Del Boca Vista, phase trois.
На нового президента правления кондоминимума "Дель Бока Виста".
Del Boca Vista?
Дель... Дель Бока Виста?
Del Vista...
Дель Виста... Дель...
Del Boca Vista?
Дель Бока Висто?
Dans tout Del Vista Becka?
Во всем Дель Висто Беко?
Le Buena Vista Social Club!
А вот и клуб "Буэна Виста".
"Où était le Buena Vista Social Club?"
Где тут был клуб "Буэна Виста".
On était déjà venus il y a deux ans, pour enregistrer Buena Vista Social Club.
В последний раз мы были здесь 2 года назад, записывали концерт в клубе "Буэна Виста".
Sans Buena Vista, ces gens seraient pratiquement oubliés.
Не будь клуба "Буэна Виста", их бы все уже забыли.
Le tambour udu, qui a ce son "goomp-goomp", ils ont tous adoré ça, sur Buena Vista Social Club.
Барабан "уда" с глубоким, раскатистым звуком, очень любят в клубе "Буэна Виста".
Ce serait le dernier concert pour le Buena Vista Social Club.
Это было последнее шоу клуба "Буэна Виста".
Une phrase bien envoyée, puis hasta la vista.
Произвести на девочку впечатление и до свидания.
Hasta la vista.
Наstа lа vistа, детка.
Maintenant que nous savons cloner, nous allons prendre la planète terre et toute la silicone, et ensuite'hasta la vista'.
Теперь, когда мы получили контроль с помощью клонов, мы захватим вашу землю! и весь этот силикон тоже, hasta la vista. ( для вида - исп. )
- De Buena Vista?
- Как нам подъехать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]