Translate.vc / francés → ruso / Waco
Waco traducir ruso
56 traducción paralela
C'est bien Waco.
Это точно Вако.
Waco t'a repérée à Montrêal.
Вако обнаружил тебя в Монреале.
Ça va, Waco?
- Ты цел, Вако?
Waco, ouvre la tourelle, tu veux?
Вако, открой-ка нам люк!
Qu'est-ce qu'il y a, Waco?
- В чём дело, Вако?
- T'as fini, Waco? - Pas encore.
- Закончил, Вако?
Pourquoi vous l'appelez Waco?
- Ещё нет. - Почему его так зовёте?
Hé, Waco.
- Эй, Вако.
Waco, démarre.
Остальные по местам! Вако, заводи, едем дальше.
Waco, secoue-la. On y va.
- Вако, заводи, поехали.
Waco, dégage le tank.
Вако, иди чистить Лулабелль.
Waco, Jim, derrière la crête. Ne tirez pas!
Вако, залягте с Джимом под стеной!
Je parle pour Waco et Jimmy.
С Вако и Джимми я поговорю сам.
Waco, fais-les partir et ramène le véhicule.
- Вако, проводи их немного и вернись. - Есть.
Vas-y, Waco!
Ну, Вако, езжай.
Waco a trouvé les Anglais, tu crois?
Интересно, Вако доехал до британцев?
- Waco. - Joe!
- Привет, Вако.
Ike Clanton est passé par ici il y a 3 jours allant vers l'est. Waco, je pense.
Клэнтон проезжал мимо, три дня назад и отправился на восток.
J'en ai vu une pareille á Waco.
- Я видел такую же в Уэйко.
Ma mère est de Waco et veut savoir si tu es allé au secondaire...
- Моя мать из Waco и она хочет знать, ходил ли ты в высшую школу...
J'étais à Waco, à Des Moines...
Я был в Вако, мог быть в Ди Моин...
Pour remettre cet Oscar... l'homme qui a remporté l'an dernier... Ia récompense suprême pour son rôle dans "Au sud de Waco"...
Награду лучшей актрисе будет вручать человек победивший в прошлом году с фильмом "К югу от Вако".
Près de Waco, au Texas
"Неподалёку от Вако, штат Техас"
Nous sommes ici pour que l'Amérique voie ce qui lui a été caché à Waco... les actes des prétendues forces de l'ordre.
Вы хотели видеть то, что американцы не видели в Руби Ридж и Уэйко : решительные действия так называемых сил охраны закона и порядка.
Depuis les événements de Waco et de Ruby Ridge, le bureau du Procureur Général se doit de définir au plus vite les responsabilités des terribles dégâts et des pertes humaines engendrés par cet acte terroriste.
В свете последих событий особенно важно, чтобы судебная коллегия как можно скорее определила ответственных а катастрофические разрушеия.
Ce fut acheté à un vendeur itinérant. - A la sortie de Waco.
Они были куплены у бродячего торговца, вблизи Ваико.
Pense au suicide collectif de Waco. A celui de Jonestown.
Подумай.
Waco, la bombe d'Oklahoma, les 2 sont arrivés le 19 avril. 4 + 19 = 23.
Вэко, Техас и Оклахому бомбили 19 апреля, 4 плюс 19 равно 23.
À cause de Waco.
Может произойти эффект "Waco" -
Tina et je viens de Waco.
Тина из Вако.
Pourquoi Waco?
Какого Вако?
Waco.
Уэйко.
Je me souviens de Waco. Nous nous en souvenons tous.
я помню Уэйко. все помнят.
Ce n'est pas Waco.
это не Уэйко.
- Cyrus a parlé de Waco.
- Сайрус вспомнил Уайко.
Ils vont faire comme à Waco.
Они сделают нас как Уэйко.
Alors, tu suggères un autre Waco?
Нужно вытащить отсюда детей. То есть ты предлагаешь устроить новое Уэйко.
II a tué le sénateur Bibbs à Waco, Texas.
Он убил сенатора штата по имени Биббз в городе Уэйко.
Comme le Siège de Waco.
- А если получится как штурм в Уйэко?
On dit "Waco".
- Ты хотел сказать "штурм века"?
Il ne s'était plus autant amusé... depuis le massacre des gosses à Waco.
Он так не веселился с тех пор как, они сожгли тех детей в Вако
Comme je vous le disais, Waco, San Antonio, Dallas, mon entreprise a travaillé dans tout le Texas.
Как я уже говорил, Уэйко, Сан-Антонио, Даллас... Моя фирма действует по всему Техасу.
Ils ne vont pas juste les renvoyer chez les fous furieux.
Они не отдадут их назад в Waco wackos.
Regarde Waco, Amnesty intenational, l'Aclu ( libertés américaines ).
Посмотри на Уэйко *, Международную амнистию, Американский союз защиты гражданских свобод * Город в Техасе известен осадой поместья религиозной секты которая продолжалась 50 дней.
Sommes-nous entrain de de chercher un village sectaire comme Waco ou Jonestown?
Предполагается сложноорганизованная секта по типу "Ветвь Давидова" или "Храм народов"?
Ce n'est pas Waco.
Это не Уэйко.
C'est un luxe que ne nous pouvons pas nous offrir, pas après Waco et Ruby Ridge.
Мы не можем себе такое позволить, не после Уэйко и Руби-Ридж.
Ruby Ridge, Waco... Ils savaient la vérité.
Руби-Ридж, Уэйко... они знали правду.
On va à Waco, au Texas.
Мы поедем в Уэйко, Техас.
- C'est la scène... - Waco ll. -...
Вот что происходило сегодня в городе Плезант штат Алабама где АТФ окружило отдаленное поселение.
Comme à Waco.
Снова повторится Уэйко.