English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Waiting

Waiting traducir ruso

140 traducción paralela
M'attendent à la fin de ma chevauchée
Are waiting at the end of my ride
- Waiting for you. Qu'est-ce que Fink-Nottle pense qu'il est jusqu'à?
Что возомнил о себе этот чертов Гасси?
# Children waiting for the day they feel good
Дети дожидаются дня, когда всё станет хорошо
Tu allais me faire attendre encore longtemps?
How long were you going to keep me waiting?
Te faire attendre?
Keep you waiting?
l'll be waiting at the k-k-kitchen door
Буду ждать тебя у двери в сад )
And waiting by the door
И ждёт за дверью...
Abandonnés à une destruction aveugle, Attendant notre spectacle.
- Left to blind destruction - Waiting for our sight
J'ai attendu qu'un guide vienne et me prenne par la main,
- I've been waiting for a guide to come and take me by the hand
l've been waiting for so long
I've been waiting for so long
Et moi j'attends la mort
# And I've been waiting for a death
Oui, il est là. Et vous êtes?
We got him right here waiting.
♪ The Lord is waiting to take your hand ♪ ♪ Le seigneur t'attend pour prendre ta main ♪
# Господь ждет тебя, чтобы взять тебя за руку #
Strangers waiting
* Незнакомцы поджидают *
Strangers, waiting
Незнакомцы ждут
l've been waiting for so long
* Я ждал слишком долго *
Waiting for love like this
* Чтобы дождаться такой любви *
- The Lord is waiting
* Всевышний ждет *
J'ai toujours été sur liste d'attente pour le sac Birkin, et mon nom vient d'être sorti.
I've been on the waiting list for a Birkin bag forever, and my name just came up.
Leonard Cohen : I went down to the place where I knew she lay waiting under the marble and the snow â ™ ª I said, mother, l'm afraid â ™ ª of the thunder and the lightning l'll never come through this alone she said, l'll be with you my shawl wrapped around you my hand on your head when you go and the night came on it was very calm
( Поет Леонард Коэн ) Это то, чего вы все боялись.
Oh, les sisters of mercy they are not departed or gone they were waiting for me when I thought that I just can t go on and they brought me their comfort and later they brought me this song
( Поет Леонард Коэн ) Сейчас...
Notre but premier Était de voir le monde exploser
Our common goal was waiting for the world to end
Waiting for Superman? Vraiment?
Затем поменяла местами кучу проводов.
? Oh, oh, what are you waiting for?
* Чего же ты ждешь?
? What are you waiting for?
* Чего ты ждешь?
? What are you waiting for?
* Чего же ты ждешь?
? What are you waiting...?
* Чего ты ждешь?
You keep me wide awake and waiting for the sun
* Из-за тебя я не смыкаю глаз в ожидании восхода солнца. *
All your life You were only waiting for this moment to arise
* Всю свою жизнь, * * ты просто ждал момента, чтобы взлететь. *
All your life You were only waiting for this moment to be free
* Всю свою жизнь * * ты ждал этого момента, чтобы стать свободным. *
You were only waiting for this moment to arise
* Ты просто ждал этой возможности взлететь. *
Open up Everything's waiting for you
* Откройся, * * все ждет тебя *
â ™ ª waiting for a little bluebird in vain. â ™ ª
И тщетно птицу счастья поджидать.
â ™ ª I never even make a gain. â ™ ª â ™ ª Believe me, â ™ ª â ™ ª l'm always â ™ ª â ™ ª chasing rainbows, â ™ ª â ™ ª waiting to find a little bluebird â ™ ª
А мне все не видать тех благ. Поверьте, всегда я буду жить в воздушном замке,
♪ And your sweet sixteen is waiting for you after the show
- Untranslated subtitle -
S'ils veulent attaquer la BCU, on les attendra.
If they try to hit the BCU, we'll be waiting.
"l'll be waiting."
"Я буду ждать".
l've been waiting too long
* И ждал момента нашей встречи. *
l've been waiting For a girl like you
* Я ждал такую девушку, * * как ты. *
And a love that will survive Yeah, waiting For a girl like you
* Я верю, * * что сбудутся мои мечты. *
Pour la petite chance qu'il dise vrai, je veux vraiment ne pas le faire attendre.
On the off chance that he's right, I really don't want to keep him waiting.
J'attendais un taxi.
So I was standing, waiting for a cab.
Evan va nous conduire à l'église dans sa charrette : l'm waiting on the light
А Эван будет возить нас в церковь.
Vous attendez juste que j'aie fini pour dire la phrase suivante.
Y-You're just waiting for me to finish so you can say your next thing.
Ces justiciers attendus qui ne viendront jamais...
# Waiting for those knights that never came
J'attendrais ici 24 heures.
I will be waiting for you here day and night.
l've been waiting all night So, just let me hold you close to me Cause l've been dying for you girl
* Я ждал почти всю ночь * * позволь мне быть поближе не закрывайся * * я умру ради тебя * * девушка, ради вашей любви * * оу, оу, оу, оу * * я хочу заняться сексом с тобой *
"Waiting for the day..." Qu'est-ce que c'est?
Что это?
Waiting on the light to change l'm chasing out the lies...
Иди передохни. Я подменю.
5x04 Waiting for the Miracle
Перевод Piper _ Maru, Sibiandе, Monday, Triny, RIQ363, Sorc и pandora2177 специально для РГ Jimmy J.
en train d'y jouer.
I have a fifty year old Alzheimer's patient out in the waiting room who can't even remember his family, but let's forget about him and focus on how sarcastaball might be damaging people's brains. My son is out there playing that game.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]