English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Warden

Warden traducir ruso

87 traducción paralela
Je ne comprends pas trés bien Warden.
- А что там с Варденом?
Mais c'est le sergent Warden.
Неужели сержант Варден.
Je m'appelle Warden.
Меня зовут Уорден.
Le bungalow du commandant Warden est par là.
Бунгало майора Уордена в конце тропинки.
- Commandant Warden?
— Майор Уорден, сэр? — Да?
Très ingénieux. Warden avait raison.
Очень изобретательно.
- Warden reste une énigme. - Pourquoi ça?
— А вот Уордена я не понимаю.
Je ne vous laisserai pas mourir ici, Warden... parce que je me fiche du pont et de votre règlement.
Я не оставлю тебя умирать здесь, Уорден, потому что мне плевать на твой мост и на твои правила.
Le directeur de prison a donné une soirée
Warden threw a party in the county jail
Le directeur a dit l'ami, sois pas un rabat-joie
The warden said Buddy, don't you be no square
Warden Miller.
Уорден Миллер.
( Garde ) Avancez. Warden, quelles mesures prendriez-vous si l'une de ces créatures a tenté de s'échapper?
Расскажите мне, какие меры вы принимаете здесь в тюрьме Блэквелл Айленд,..
Votre maison d'édition appartient à Warden White Inc, une filiale de MacDougall-Kesler, je soupçonne donc une collaboration des domaines militaire et industriel...
Так же мне известно, что ваше издательство Варден Уайт это филиал Макдугал-Кеслер, это заставляет меня думать, что ваша книга является частью военно-индустриального комплекса развлечений.
Téléphone, Warden.
К телефону, начальник.
Warden est prêt à partir.
Начальник тюрьмы согласен сотрудничать.
Je vais aller chez Bob Warden.
Я все обтяпаю с Бобом Уорденом.
Warden veut vous voir.
Начальство вызывает.
Warden Price sera là dans une seconde.
Мистер Прайс сейчас подойдет.
Warden Price.
Прайс.
Je viens de raccrocher avec Warden Price.
У меня был телефонный разговор с начальником Прайсом.
Il n'y a aucune chance que Warden Price vous laisse parler à Hoyt encore une fois.
Ни за что на свете Начальник Прайс тебя к нему не подпустит.
Warden Price.
Начальник Прайс.
Warden, svp.
Начальник, пожалуйста!
Aaron a été déclaré en mort cérébrale par le medecin de la prison, alors que Warden refuses de laisser sortir le corps.
Тюремным врачом констатирована смерть мозга Аарона Говарда, но начальник тюрьмы отказывается отдать его тело.
Il y a un risque. Warden sait, les gardiens le découvrent, ça se propage de cellule en cellule.
Узнает надзиратель, узнают охранники, и довольно скоро заключенные разнесут это из блока в блок.
" Honorable warden Edwin James,
" Уважаемый начальник Джеймс,
Merci warden james
Спасибо, начальник Джеймс.
Le bureau de Warden, c'est ça?
Комната надзирателя, верно?
numéro 23, Warden
Номер 23, Варден.
Sérieusement, Warden me lâche pas là-dessus.
Серьёзно, кумпол мне всю плешь проел.
Je voudrais parler à Warden Swickle, Svp.
Я хотел бы поговорить с начальником Свиклом.
Comment as-tu cru que le député Warden tomberai dans votre petite ruse et s'offrirait comme un pion?
Откуда вы знали, что зам.начальника поймает вас на этой маленькой хитрости и предложит себя в качестве пешки?
Sortez le de là! Warden!
Уберите его отсюда!
Ici Warden Hansen.
Это Уорден Хансен.
Est-ce qu'il travaillait hier, Warden?
Уорден, он вчера работал?
Warden, c'est Rossi.
Да, Уорден, это Росси.
Émeute dans la cour, ce cul serré de Warden.
Бунт, плотное оцепление.
Calmez-vous, Warden.
Успокойтесь, начальник.
Warden.
Начальник.
Warden, Commençons par le haut.
Начнем по порядку, начальник.
Ne le prenez pas personnellement, Warden.
Не стоит принимать это на свой счет, начальник.
Je suis Warden Hobbes.
Я смотритель Хоббс.
Où est Warden Marsh?
А где Роджер Марш?
Il n'y a pas de Warden Marsh.
Здесь нет никакого Марша.
Qui connaît mon père mieux que Warden Gentles?
Кто знает моего отца лучше начальника Джентлса?
Warden, Comté d'Orange est, département des peines et scénariste de plusieurs épisodes du dessin animé La vie de Rocko.
Сценарист множества эпизодов "Кенгуренка Рокко".
Salut, Warden.
Здравствуйте, надзиратель.
Golly, Warden, j'ai vu quelque chose de brillant dans la cour et je devais l'avoir pour ma collection de pierres.
Черт возьми, надзиратель, я увидела, что-то блестящее во дворе и я должна была взять это для моей коллекции камней.
Bien, même avec toutes ces plumes, Il aura une meilleure éducation que les Warden
Ну, даже со всеми этими перьями он будет симпатичнее, чем надзирательница.
- Je viens voir Warden.
— Я прибыл к майору Уордену.
- Que voulez-vous, Warden?
Чего тебе, начальник?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]