Translate.vc / francés → ruso / Ways
Ways traducir ruso
40 traducción paralela
Mes amis qui suivent les My friends who follow the old ways, Ils m'ont supplié de ne pas le faire. J'aurais du les écouter.
Мои друзья, которые следуют старым заветам умоляли меня не делать этого.
" Through verdurous glooms and winding mossy ways
Сквозь мглу ветвей над мшистою тропой.
There's three ways that love can grow bad or mediocre
* Есть три пути любви восхода * * Хороший, плохой и так себе *
So raise your glass If you are wrong in all the right ways
если вы неправы В любом случае.
In all the right ways
В любом случае
♪ With your tender love and sweet ways ♪ ♪ Now, I don t know where you come from, baby ♪ Oh.
d Now, I don't know where you come from, baby d d Don't know where you've been, my baby... d
Has al... Ways been
Всегда... * была *
Has al... Ways been
* Всегда... * * была *
Ways been
* Была *
♪ There are a thousand and more ways ♪
Завоевать мое сердце
J'apprends toujours vos manières sophistiquées de citadins.
I'm still learning the ways of you sophisticated city folk.
Comme tu n'es pas familier avec nos manières de citadins, c'est "oui" pour ce week-end.
Since you're not familiar with our big city ways, that was a "yes" for this weekend.
Alors j'ai prévu toute une journée autour de sa chanson "One hundred ways" ( cent manières ) et crois-moi, je les ai toutes trouvées.
Так вот, я сланировал целый день под песню "Сто способов", и поверьте мне, я нашел каждый из них.
♪ In so many ways ♪
* Я увлекаюсь многими вещами *
Maintenant nos chemins se séparent.
Now we have to go our separate ways.
Je serais désolé qu'il veuille rétablir les coutumes de son grand-père, comme faire des clins d'oeil aux beautés des loges de l'opéra.
I'll be sorry if he means to revivethe ways of his grandpapa, winking at every beautyin an opera box.
♪'Cause there s a million ways to go ♪
Потому что есть миллион дорог,
♪'Cause there s a million ways to go ♪
Потому что есть миллион возможностей,
- Des Milky Ways frits.
- Milky Way во фритюре.
Qui frit des Milky Ways, peut frire une oie.
Если можешь зажарить Milky Way, сможешь зажарить и гуся.
[Wicked ways are coming undone]
Исправляются пути для Тебя.
- Ways to Bury A Man
Банши сезон 2 серия 7 Как похоронить человека
Ce mec pouvait voler une voiture de mille façons différentes. et ensuite s'enfuir comme une furie.
Man could jack a car a dozen ways, then drive away like a bat out of hell.
Jolie veste My old ways ♪
"Классная жилетка."
Ma voiture. Dans 5mn Today, I swear ♪ My old ways ♪
"Моя машина, через 5 минут."
On est juste en bas de la route pas très loin.
Our place is just around here down the road a little ways.
♪ And we ll know why just you and I know true love ways. ♪
.
Non!
'Cause I could think of 50 other ways you could've handled this scenario.
Ouais, ça c'est parce qu'il cachait bien ses penchants pour le vol de voiture.
Yeah, that's because he was concealing his car-stealing ways.
Il y a un gros débat au sein du Ways and Means, mais c'est pour la vitrine.
Большие дебаты в бюджетном комитете, но дальше это не пойдет. Это просто для вида.
Pour court-circuiter le Ways and Means?
- Обход бюджетного комитета? - Нет.
Nous devons lui parler de "A Million Ways To Die In The West".
Нужно поговорить с ней об "Миллионе способов потерять голову".
♪ The road is always two ways ♪ ♪ C'est toujours à double sens ♪
Всегда есть варианты.
♪ And assumptions make bad through-ways ♪ ♪ Et les suppositions vont dans le mauvais sens ♪
Бывают неприятны.
Doctor Who - Saison 1 Épisode 13 - Parting Of The Ways
Doctor Who s01e13 The Parting of the Ways / Пути расходятся перевод Little _ Squirrel для TrueTransLate.tv
Et nous changeons d'attitude,
- And were changing our ways
♪ l've been deceived in a million ways... ♪ J'ai fait une reconnaissance.
Я кое-что разведал.
509 One, Maybe Two, Ways Out
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
!
- Heaven Must Have Sent You " * d I cried through many endless nights d d Just holding my pillow tight d d Then you came into my lonely days d d With your tender love and sweet ways d * The Elgins