English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Wayward

Wayward traducir ruso

94 traducción paralela
Le plaisir d'une distraction futile.
- These pleasures a wayward distraction
Carry on my wayward son There'll be peace when you are done
♪ Продолжай, мой сбившийся с пути сын ♪ Будет покой, когда ты завершишь
But I hear the voices say Carry on my wayward son There'll be peace when you are done
- Таким образом, мы в деле теперь?
Way, way wayward, Spiritually bereft.
Он от них просто тащился.
Je possède également la terre où est construit le motel Wayward Dog.
На моей земле стоит мотель Бродячая Собака,..
On chante une reprise de Carry On Wayward Son dans le deuxième acte.
Ну, знаете, мы обязательно споем кавер "Carry on Wayward Son" во втором акте.
Vous êtes à Wayward Pines, en Idaho.
Вы в Уэйуорд Пайнс, штат Айдахо.
Donc, qu'est-ce qui vous amène à Wayward Pines?
Так, что привело вас в Вейвурд Пайнс?
Je suis à... Wayward Pines, dans l'Idaho.
Я сейчас в Уэйуорд Пайнс, Айдахо.
Essaye de m'appeler à l'hôtel de Wayward Pines.
Попробуй позвонить мне в Уэйуорд Пайнс Отель.
Hum, Theresa, Ben, si vous avez ces messages, appelez-moi ici au bureau du Shérif de Wayward Pines dans l'Idaho.
Тереза, Бен, если вы получаете мои сообщения, позвоните мне сюда в офис Шерифа Уэйуорд Пайнс, Айдахо.
Je suis à Wayward Pines dans l'Idaho, et j'ai le corps d'un agent sur les bras.
Я в Уэйуорд Пайнс, Айдахо. С трупом нашего агента на руках.
Dites-lui d'appeler Ethan Burke au bureau du shérif de Wayward Pines et il doit le faire dès qu'il a ce message.
Передайте ему, пусть свяжется с Итаном Берком через офис Шерифа Уэйуорд Пайнс. И пусть сделает это сразу, как получит сообщение.
Si je vous dis que vous êtes dans un hôpital à Wayward Pines dans l'Idaho, cela vous semble t-il familier?
Если я скажу вам, что вы в госпитале в Уэйуорд Пайнс, Айдахо, это покажется вам знакомым?
J'ai été à Wayward Pines depuis une année entière.
Я уже год в Уэйуорд Пайнс.
Vous êtes à Wayward Pines, dans l'Idaho.
Вы в Уэйуорд Пайнс, штат Айдахо.
Le Wayward Pines Chronicle, oui.
Уэйуорд Пайнс Кроникал.
Citoyens de Wayward, nous sommes vraiment bénis.
Жители Уэйуорда, нам очень повезло.
Citoyens de Wayward, voulez-vous vous joindre à moi?
Жители Уэйуорда, давайте, вместе со мной.
Profiter de votre vie à Wayward Pines!
Наслаждайтесь жизнью в Уэйуорд Пайнс!
Près de Wayward Pines.
Рядом с Уэйвурд Пайнс.
Wayward Pines?
Уэйвурд Пайнс?
Et comme toutes les maisons à Wayward Pines, elle est équipée d'un système d'alarme dernier cri.
И как все дома в Уайворд Пайнс, он оснашен системами безопасности.
Benjamin Burke! Bienvenue à Wayward Pines!
Эй, Бенджамин Берк, добро пожаловать в Уайворд Пайнс!
On veut juste que vous soyez heureux à Wayward Pines.
Мы просто хотим, чтобы вы были счастливы в Уайвурд Пайнс.
Il nous faut quelqu'un comme vous, ici, à Wayward, quelqu'un de bien.
Нам нужен кто-то вроде вас в Уайнвурд Пайнс.
Je suis un fana de crèmes glacées, et vous avez une toute nouvelle saveur, qui est rare à Wayward Pines.
Я фанат мороженного, а вам досталось новая марка, что, в некотором роде, редкость в Уайнвурд Пайнс.
"Cher Ben, nous attendons avec impatience ton premier jour d'école à l'Académie de Wayward Pines, à 8 h 00 précises."
"Дорогой Бен, завтра твой первый учебный день в Академии Уэйуорд Пайнс, в 8 утра, ровно".
Viens, Wayward n'est pas si grand.
Пошли, Сосны маленький городишко.
Avant Wayward Pines, elle était hypnothérapeute.
До Уэуорда Пайнс, она была гипнотерапевтом.
Et je veux que ce soir, tout le monde ici, sache... que tant que je suis Shérif de Wayward Pines, je ferai tout en mon pouvoir pour assurer... que le mal de cette ville soit ramené à la lumière... et que les vrais criminels soient traduits en justice.
И я хочу, чтобы все здесь сегодня узнали... что, пока я буду шерифом в Уэйуорд Пайнс, я сделаю все, что в моих силах... чтобы вывести зло в этом городе на чистую воду, чтобы настоящих преступников... предать правосудию.
On ne s'éternise pas sur le passé ici à Wayward de toute façon.
У нас здесь в Соснах не слишком вспоминают о прошлом.
Un poste vient de se libérer chez Wayward Pines Realty Associates.
Освободилось место в Ассоциации Риэлторов Заблудших Сосен.
" Un poste vient de se libérer chez Wayward Pines Realty Associates.
" только что освободилось место в Палате недвижимости Уэйуорд Пайнс
Considérez cela comme... comme un cadeau de bienvenue de la part de ses amis de Wayward Pines.
Подумайте об этом как... о радушном подарке от его друзей в Уэйуорд Пайнс
Quand ils ont été invités dans cette pièce, ils étaient comme vous, ils venaient juste d'arriver à Wayward Pines.
Когда их пригласили в эту комнату, они были такими же, как вы, они только-только приехали в Уэйуорд Пайнс.
En supposant que vous réussissiez tous à passer aujourd'hui... vos photos rejoindront celles de ces étudiants, et vous ferez officiellement partie de la Première Génération de Wayward Pines.
Полагая, что если вы все справитесь сегодня ваша фотография.. присоединится к этим студентам, и вы официально станете частью первого поколения Уэйуорд Пайнс
Ça ressemble à Wayward Pines.
Ах, это... это похоже на Уэйуорд Пайнс
Cette photo a été prise il y a 14 ans, à peu à 100 mètres au delà du périmètre de Wayward Pines.
Эта фотография была снята 14 лет назад, около 100 ярдов за периметром Уэйуорд Пайнс.
On est à Wayward Pines dans l'Idaho.
М-мы в Уэйуорд Пайнс в Айдахо.
Mais quelle est la dernière chose dont tu te souviennes avant d'arriver à Wayward Pines?
Но что последнее ты помнишь до прибытия в Уэйуорд Пайнс?
Je me suis réveillé à l'hôpital de Wayward Pines.
Я очнулся в в больнице Уэйуорд Пайнс.
Il a créé Wayward Pines.
Он создал Уэйуорд Пайнс.
Venez avec moi, retournons à Wayward Pines.
Идем со мной, назад в Уэйуорд Пайнс
Tout ce qui reste est... Wayward Pines.
это Уэйуорд Пайнс
Leur dire ne mettrait pas que leurs vies en danger et les vôtres, mais toutes celles de Wayward Pines.
Рассказывая им, вы не только подвергаете их жизнь опасности или свою собственную, но и всего Уэйуорд Пайнс
A quelle fréquence diriez-vous que les gens déménagent à Wayward Pines,
Как часто, вы бы сказали, люди переезжают в Уэйуорд Пайнс
J'ai remarqué que ceux qui déménagent à Wayward Pines sont tous victimes d'accidents de voitures.
Я заметил, что люди, переезжающие в Уэйуорд Пайнс, они все побывали в автомобильных авариях.
Vous aurez toujours Wayward Pines.
У вас еще есть Уэйуорд Пайнс
♪ Carry on, my wayward son ♪ Je vais tuer tous ceux que vous avez sauvé.
Я убью каждого, кого вы когда-либо спасли.
Wayward Pines - 01x02
Тайминг - explosiveskull Перевели

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]