English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Winterfell

Winterfell traducir ruso

226 traducción paralela
Seigneur de Winterfell et protecteur du Nord, te condamne à mort.
Лорд Винтерфелла и Хранитель Севера, приговариваю тебя к смерти
Le Roi est parti pour Winterfell... Avec la reine et tous les autres.
Король едет в Винтерфелл с Королевой и со всеми прочими
Winterfell est vôtre.
Винтерфелл к вашим услугам.
Savais-tu que le roi est à Winterfell?
Ты слышал? Король прибыл в Винтерфелл.
- Non. Un Stark doit garder Winterfell.
В Винтерфелле всегда должен быть Старк.
Prendrais Winterfell et installerais quelqu'un de loyal à la couronne comme Gardien du Nord. Oncle Kevan, peut-être.
Захвачу Винтерфелл и назначу Хранителем Севера кого-нибудь более преданного королевству.
Tu es une Stark de Winterfell.
Ты Старк из Винтерфелла. Ты знаешь наш девиз.
Un corbeau de Winterfell ce matin.
Утром прилетел ворон из Винтерфела.
- Ma femme est à Winterfell.
- Моя жена в Винтерфеле.
Vous arrêterez vous à Winterfell en allant au sud?
Ты остановишься в Винтерфелле по пути на юг?
Tout homme de la Garde de Nuit est le bienvenu à Winterfell.
Каждый брат Ночного Дозора - желанный гость в Витерфелле.
Nous vous garantissons l'hospitalité à Winterfell.
Винтерфелл гостеприимно примет тебя.
- Elle n'est pas à Winterfell, n'est-ce pas.
Её ведь нет в Винтерфелле?
J'ai croisé le plus jeune des fils Greyjoy à Winterfell.
Я видел младшего из сыновей Грейджоя в Винтерфелле.
Avez-vous souffert du manque de confort à Winterfell?
В Винтерфелле было неуютно?
J'étais navré de vous manquer à Winterfell.
Я грустил, что разминулся с вами в Винтерфелле.
Au nom du Roi Robert et des nobles seigneurs que vous servez, je vous ordonne de vous saisir de sa personne et de m'aider à le ramener à Winterfell où il attendra que s'exerce la justice du Roi.
Именем короля Роберта и добрых лордов, которым вы служите, я приказываю вам схватить его и помочь доставить в Винтерфелл, где он будет ожидать королевского правосудия.
- Vous disiez aller à Winterfell.
Мы же ехали в Винтерфелл!
Ta mère a dû quitter Winterfell pour protéger sa famille.
чтобы защитить семью.
Je ne suis pas un garçon. Je suis Arya Stark de Winterfell.
Я Арья Старк из Винтерфелла!
Va, retourne vite à Winterfell!
Беги в свой Винтерфелл!
- Quand repartez-vous pour Winterfell?
Когда вы отбываете в ВинтерфЕлл?
Avec votre permission, je retournerai à Winterfell et règlerai ça là-bas.
С вашего позволения я вернусь в Винтерфелл и разберусь с этим.
Seul le Seigneur de Winterfell peut convoquer le ban et lever une armée
Только лорд Винтерфелла может созвать знаменосцев и собрать армию.
Je suis Brandon Stark de Winterfell.
Я Брандон Старк из Винтерфелла.
Je vous renvoies toutes les deux à Winterfell.
Я отправляю вас обеих обратно в Винтерфелл
Je veux vous voir de retour à Winterfell pour votre propre sà © curità ©.
Я хочу, чтобы вы вернулись в Винтерфелл для вашей собственной безопасности
Il doit toujours y avoir un Stark à Winterfell.
В Винтерфелле должен сидеть Старк.
S'il te plait veille sur Robb. Et veille sur tous les hommes de Winterfell.
Приглядите за РОббом, и всеми нашими, из ВинтерфЕлла.
Si tu crois pouvoir me renvoyer à Winterfell- -
Хочешь отправить меня в ВинтерфЕлл?
- Un bleu. Une bouchée de la bataille et il rentrera à Winterfell la queue entre les jambes.
При первых признаках боя он сбежит в Винтерфелл, поджав хвост.
Si Bran peut devenir Seigneur de Winterfell avant moi,
Если Бран не может быть лордом Винтерфелла прежде меня
S'il avait été en vie, on aurait pu l'utiliser pour négocier une paix avec Winterfell et Riverrun, ce qui nous aurait donné plus de temps pour traiter avec les frères de Robert.
Будь он жив, мы могли бы его использовать чтобы выторговать мир с Винтерфеллом и Риверраном что дало бы нам время разобраться с братьями Роберта.
Seigneur de Winterfell et Main du Roi.
Лорд Винтерфелла и Десница Короля.
Mais écouter les personnes que tu préfèrerais ne pas écouter est une de tes responsabilités de Seigneur de Winterfell.
Но слушать людей, которых вы бы лучше не слушали - одна из ваших обязанностей в качестве лорда Винтерфелла.
Winterfell semble être la destination logique.
Винтерфелл кажется логичной целью.
Ensuite, la dépouille de mon père doit nous être rendue afin qu'il puisse reposer auprès de son frère et sa soeur dans les cryptes sous Winterfell.
Во-вторых, останки моего отца должны быть возвращены он должен быть похоронен рядом с братом и сестрой в крипте под Винтерфеллем
Vous ne pouvez pas aller à Winterfell.
Ты не можешь вернуться в Винтерфелл.
Yoren me ramène chez moi, à Winterfell.
Йорен везёт меня домой в Винтерфелл.
- On n'est pas à Winterfell.
- Тут не Винтерфелл, мальчик.
On rentrera à Winterfell.
Не знаю. Мы вернемся в Винтерфелл.
Il mérite de reposer auprès de sa famille dans la crypte de Winterfell.
Он должен покоиться в семейной крипте под Винтерфеллом.
Votre Majesté, j'ai l'honneur de vous présenter Dame Catelyn Stark, envoyée comme représentante par son fils Robb, Lord de Winterfell.
Ваша Милость, имею честь представить вам леди Кэтлин Старк, посланника ее сына, Робба, лорда Винтерфелла.
Seigneur de Winterfell et Roi du Nord.
Лорда Винтерфелла и Короля Севера.
Winterfell pourrait nous résister pendant une année, mais quoi?
Винтерфелл сможет сопротивляться нам год, но что с того?
Il a grandi au service de Winterfell.
Он вырос в Винтерфелле.
Dès que Winterfell l'apprendra, les Stark enverront leurs hommes pour reprendre la ville.
Как только в Винтерфелле узнают, что мы захватили Торрхенов Удел, Старки пошлют своих людей, чтобы отбить его.
Après, je partirai pour Winterfell.
После этого я отправлюсь в Винтерфелл.
J'ai rêvé que la mer arrivait à Winterfell.
Мне приснилось, что море пришло в Винтерфелл.
Jusqu'à Winterfell.
Взять тебя в Винтерфелл.
Mais Robb est le seigneur de Winterfell,
Но Робб

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]