English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Wé

traducir ruso

3,346 traducción paralela
On ne pourrait pas arracher le minuteur?
Can't we rip the timer off, or something?
John et moi sommes partis à l'opposé l'un de l'autre.
'Like figures on a weather clock, we went one way, John went the other.
♪ Aimer ♪ ♪ On aime ♪
# Love # we love
♪ C'est tout ce qu'on sait ♪ ♪ Je peux te montrer que l'amour ♪ ♪ le bel amour ♪
# It's all we know # so can I show you love # sweet love # take time to grow
Personne ne reste immobile, nous nous démenons, là!
Никто не сидит в сторонке... we're working our asses off here.
On doit rattraper Simone.
We got to get Simone.
Chloe, on a réussi à faire sortir quoi que ce soit du numéro que je t'ai donné?
Chloe, were we able to pull anything off the number I just gave you?
On doit partir tout de suite.
We got to go now.
On doit sortir de là.
We got to get out of here.
Allez. On doit sortir.
We got to get out of here.
Nous devons l'arrêter.
We've got to stop her.
On en est à notre dernier missile.
We're down to our last missile.
Si nous ratons, nous n'avons pas d'autre essai.
If we miss, we don't have another chance.
On va échanger les voitures.
We're gonna switch cars.
On doit changer de voiture.
We got to switch cars.
Ok, c'est là qu'on va.
Okay, that's where we're going.
Nous ne devrions pas être là.
We shouldn't be out here.
L'ordre de reddition a été signé à la hâte, si je puis dire.
The rendition order was signed in haste, shall we say.
Nous connaissons le passé de votre femme avec Bauer.
We know about your wife's history with Bauer.
Temps que nous n'avons pas.
Time we do not have.
Nous cherchons à sortir Simone.
We managed to get Simone out.
Nous la ramenons aux bureaux de la CIA.
We're taking her over to the CIA station.
On va essayer et la garder en vie.
We're gonna try and keep her alive.
Y a-t-il la moindre chance que nous retrouvions Margot avant la date limite?
Any realistic chance that we'll find Margot before the deadline?
Nous essayons encore, Mr. le président.
Mr. President, we're still trying.
Et pour être honnête avec vous, nous manquons de temps.
And to be honest with you, we're running out of time.
Qu'est-ce que nous sommes exactement...?
What exactly are we, uh...?
# We'll call him Animal Y... #
# We'll call him Animal Y... #
Détruire tout ce qu'on a construit ici depuis dix ans?
To destroy everything we've tried to build here for the past 10 years?
As-tu oublié pourquoi on est là?
Have you no memory of how we got here?
Quelle importance si on ne vit plus aujourd'hui?
What does it matter what happened then if we have no life now?
Tu te bats pour être heureux?
You'll fight a war so we can make a life?
Randall, il faut qu'on parle.
Randall, we need to talk.
- Oui, on sait.
- Yes, we understand.
Ce service est facturé vingt pièces, pas cinq.
And the price we have always charged for mothering is 20 pieces, not five.
Dis-moi qu'on n'est pas fous, toi et moi.
Tell me we're not crazy, you and I.
Oui... Nous gérerons la situation au fur et à mesure. N'est-ce pas?
Well, we'll have to deal with our situation as it develops, won't we?
Une fois en mer, ils oublieront ce qu'a dit Randall.
Give them a couple of days. Once we're at sea, the work will take their focus off Randall.
Le mensonge, c'est pardonnable.
The lying we could forgive.
Pareil pour Singleton.
Singleton we could forgive.
Tout cela est pardonnable.
We could forgive all of it.
On veut être sûrs que vous n'interférerez pas.
When the time comes, we need to know that you won't stand in the way.
Mais quand on aura l'argent, on tuera Flint.
But once we have the money, Flint dies.
Quand la Chambre adoptera cette loi, comme je m'y attends, nous pourrons faire une croix sur le gel du gouvernement.
And when the House passes that bill in a few weeks, as I fully expect them to do, we will put the government freeze to rest.
♪ We're going to party, party ♪
Переводчики : smilelikeumean
♪ burn, burn, burn ♪ - Viens. - ♪ as long as we re going down ♪
Вставай.
♪ as long as we re going down ♪ - Qu'est ce que tu fais? - ♪ baby, you should stick around ♪
Что ты делаешь?
India Are We, Meat Mrs.
Индийский фургончик, "Мясо и миссис Джонс",
Mais veut-on vraiment tendre la main à plus de loups?
But do we really want to be doing more wolf outreach?
On se fait une semaine dans les Rocheuses Canadiennes et une ici?
Ok, so we do a week in the Canadian rookies and then a week here?
Je pensais qu'on était rendu là!
I thought we were there!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]