English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Xv

Xv traducir ruso

45 traducción paralela
Une pièce Louis XV authentique, avec ses bronzes dorés d'origine, apportée ici avant la guerre...
Мадам. Я гарантирую, что этот лот истинная вещь Людовика ХV с оригинальной золоченой бронзой. Он был доставлен в эту страну до войны, так что я советую вам...
Ah oui, le Louis XV avec les bronzes dorés.
Ах, да, Людовика XV с золоченой бронзой.
- Sous Louis XV, j'aurais été la Pompadour.
Не говори ерунду, твой отец был рабочим. Ну и что?
Les sans-culottes auraient eu chaud aux fesses!
Во времена Людовика XV я была бы маркизой де Помпадур.
- Comment serez-vous travestie?
Людовиком XV.
Un lit de repos Louis XV à dorures.
Резная позолоченная кушетка Луи 15.
Louis XV.
- Луи XV. - Хорошо.
Rio Grande, Santa Fê, Albuquerque, El Paso, et le plus beau de tous, la Californie, qui rappelait une île de perles et d'or, sortie d'un roman du XV.
Однако она разразилась. К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями. Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Si, si, je t'assure, j'ai fait les antiquaires de Deauville, mais je n'ai pas trouvé de secrétaire Louis XV.
Вообще-то я и не надеялась. Я искал. Обошел все антикварные лавки в Довиле.
Enfin, dans les années 1500, le roi Henry VIII a assoupli les lois concernant l'usure, les changeurs d'argent et n'a pas perdu de temps en réaffirmant eux-mêmes.
¬ конечном итоге в XV в. король √ енрих VIII ослабил законы, касающиес € ростовщичества и мен € лы быстро восстановили свое былое вли € ние.
D'ici la fin du XVe siècle, il était tombé à moins de $ 200.000.000... L'histoire du record, pas d'autre exemple désastreux tels que la transition catastrophique de l'Empire romain à l'âge des ténébres.
концу XV столети € денежна € масса всей ≈ вропы составл € ла всего US $ 200.000.000Е "стори € не знает другого такого катастрофического спада от просвещени € к варварству, чем от – имской" мперии к – аннему — редневековьюї.
Episode XV : Uso to chinmoku ( Mensonges et silence )
ЛОЖЬ И МОЛЧАHИЕ
Et Louis XV les a fondues pour financer ses guerres.
Луи 15 плавил их для того чтобы оплатить свои войны против народа.
Louis XIV ou Louis XV... Je sais pas jusqu'où vont les Louis, mais c'est un Louis tête d'affiche.
Она говорит, что это вроде, как Людовик ХIV-й или ХV-й.
Il jure qu'elle date du 14e, mais vu les matériaux, je dirais début 15e.
Убеждали, что это XIV век, но судя по материалу - начало XV-ого.
Lot 121, une horloge Ormolu à braquet Louis XV.
Лот 121, Луи Пятнадцатый, настольные часы Ормолу.
Les six chaises Louis XV en bois ciré.
Шесть стульев эпохи Людовика 15-го.
A l'étage, vous avez une console Louis XV.
На втором этаже есть небольшой комод эпохи Людовика ХV.
- D'accord, Louis XV.
- Хорошо. Людовика ХV?
- Oui, Louis XV.
- Да, Людовика ХV. Фигурные ножки.
Alors, Louis XV...
Их здесь целых 3.
La dernière maîtresse de Louis XV!
Будущая постоянная фаворитка Людовика XV!
Daniel Defoe nous parle de Johann Fust, partenaire de Gutenberg, arrivant à Paris au 15e siècle avec un wagon chargé de bibles.
Даниэль Дефо рассказывает о партнёре Гутенберга, Иоганне Фусте, прибывшем в Париж в XV веке с телегой печатных библий.
Louis XV, 1745.
Стиль Людовика Пятнадцатого.
St Jean - Verset XV, page 726!
Святой Иоанн, стих XV, страница 726.
Selon la légende, un crâne de cristal a été volé d'Akator au XVe ou au XVI siècle, et quiconque retournerait le crâne au temple de la cité aurait accès à son pouvoir.
Легенда гласит, что хрустальный череп был украден из Акатора в XV-XVI веках. И тот, кто вернёт череп в городской храм... получит всё его могущество.
Le crâne a été volé à Akator au XVe siècle.
Череп похитили из Акатора в XV-ом столетии.
Chapitre XV.
Глава пятнадцатая.
Bon, posez-les là, à côté de cette horrible reproduction de Louis XV.
Так бросайте их тут, рядом с этой кошмарной репродукцией Луи Кенза.
James Stewart entre dans un bar...
Так вот Себастьяно Кабото ( венецианский путешественник XV века ) заходит в таверну...
"La Bête tua plus d'une centaine de personnes, " et devint si tristement célèbre " que le roi Louis XV
Зверь убил более ста людей, и тогда король Луи Пятнадцатый отправил убить его своего лучшего охотника ".
Eh bien, la dernière fois que ce type d'acier a été fabriqué était au 15ème siècle.
Хорошо, в последний раз этот вид стали делали в XV веке.
Et le jour où tu as cassé la pendule Louis XV de Mme Stein, mes plus gros clients.
Ты однажды разбил часы в стиле Людовика XV, которые принадлежали г-же Штейн.
Ça me rappelle les saveurs du Louis-XV, à Monaco.
Напоминает "Людовика Х \ /" в Монако.
- Louis XV, le prince de Monaco?
- Людовика Х \ /, принца Монако?
Et ici, d'une édition de l'Enfer datant du 15ème siècle, le corps de Pierre des Vignes pend d'un arbre sanglant.
И здесь в издании "Ада" XV века тело Пьетро делла Винья свисает с кровоточащего дерева.
Louis XV : 1715-1774.
Людовик : 1715 - 1774 гг.
"Louis XV, dit l'Insolent, cachait d'innombrables maitresses dans le Parc-aux-Cerfs."
Людовик XV, также известный как Король-Прохвост, прятал бесчисленных любовниц в "Оленьем парке".
Il a été supprimé par Benoît XV en 1919.
И в 1919 было аннулировано Бенедиктом XV.
Musique intrigante...
Перекрестный список сотрудников с допусками XV-13N и SB14-Z - Нам надо, чтобы он взял мою визитку.
Durant le 15ème siècle, le Vehm jugeait l'hérésie et la sorcellerie, aujourd'hui, qui sait?
В XV веке Фем судил за ересь и колдовство. А теперь, кто знает?
Votre théorie est donc que quelqu'un a repris un culte datant du 15ème siècle pour chasser et tuer des pédophiles.
Так ты считаешь, что кто-то возродил культ XV-го века, чтобы ловить и убивать педофилов.
Nous avons un coffre ayant appartenu à Louis XV.
У нас есть сундук, который когда-то принадлежал Луи XV.
- Nous serons... en costumes Louis XV.
Мы с мамой купили этот костюм в Париже.
C'est torsadé, Louis XV.
Людовика ХV, Людовика ХV... У него ещё фигурные ножки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]