English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Yankel

Yankel traducir ruso

39 traducción paralela
Yankel, le grassouillet, est apprenti chez un charpentier.
- Тебя не спрашивали? - А Янкель - худенький, он... - Мама, реб Тевье дома?
Yankel, le maigre, est apprenti... Rav Tevye est là?
Оставайтесь в доме, дети.
J'avais dix ans quand feu mon frère, Yankel Waldman a ressuscité et a bouleversé ma vie.
Мне было десять лет, когда мой брат, Янкале Вальдман, восстал из мертвых и изменил всю мою жизнь.
Yankel l'avait aussi.
У Янкеля это было.
A cause de la photo de Yankel dans lejournal.
Из-за фотографии Янкеля.
"Que ton père n'aille pas en Amérique rechercher Yankel."
"Чтобы твой отец не ехал в Америку искать Янкале". - Аминь.
Réponds-moi, Yankel.
Напиши мне, Янкель.
Comme Yankel, mon garçon adoré.
Ты так похож на Янкеля.
Mais Yankel l'avait aussi.
Но у Янкеля также эта болезнь.
Jack est Yankel.
Джек - он же Янкель.
Yankel...
Янкель...
Je suis son père, voyez-vous. Le père de Yankel Waldman!
Я его отец, понимаешь ты или нет, отец Янкеля Вальдмана!
C'est une vieille photo, quand Jack était encore Yankel.
Позвольте мне показать это Вам. Это старое фото, когда Джек был все еще Янкель.
Dis-moi ce qui est arrivé à Yankel et Rakhcheh pendant l'Holocauste.
Папа, расскажешь мне, что случалось с Янкелем и Рахче в Катастрофе?
S'il écrivait : " C'est moi, Yankel.
Он просто мог бы написать : " Я
- II a pris la lettre de Yankel!
- Что "Мойше"? ! Он забрал письмо Янкеля.
Merci et au revoir. Yankel. "
Благодарю и до встречи, Янкель. "
Parce que Yankel est vivant?
Потому что Янкель жив?
Tu ne comprends pas que Yankel est mort?
Ты так и не понял, что Янкель мертв?
Yankel Waldman!
Янкель Вальдман!
C'est sûrement Yankel.
Я уверен, что это Янкель.
Que Yankel soit vivant ou qu'il soit mort.
Жив он или мертв.
J'ai écrit à Yankel et Freukeh s'occupe du visa.
Я написал Янкелю письмо и Фройке делает мне визу.
Parce que mon Yankel est vivant et que tu n'as plus personne.
Потому что мой Янкель жив, а у тебя никого не осталось.
Si Yankel te réécrit, dis-le moi.
Если от Янкеля придет письмо, немедленно сообщи мне.
Un hiver, Yankel avait mis la main sur le four et s'était brûlé.
Однажды зимой, Янкель дотронулся до печки и получил ожог.
Yankel a tant ri.
Янкель так смеялся...
Yankel en Amérique.
Янкель, В Америке.
Son nom est Jack, pas Yankel.
Его зовут Джек. Не Янкель.
Yankel était mon premier fils.
Янкель был моим перворожденным.
Mais ton Yankel est mort.
Но твой Янкель мертв.
Tu m'as laissé croire que Yankel était vivant.
Ты продолжал убеждать меня, что Янкель жив.
Pas de chance, pas de Yankel.
Ничего не выходит.
Papa savait que Yankel était mort mais il n'était jamais avec nous.
Даже то, что папа знал, что Янкель мертв, он никогда полностью не был с нами.
Papa voyait toujours Yankel, le jour quand il était éveillé, et la nuit, dans ses rêves.
Янкель продолжать его звать. В течение дня, когда папа бодрствовал, и по ночам, в его снах.
C'est moi, Yankel.
Он в хлеву.
Yankel.
Янкель.
Ecoute-moi, Yankel, je t'ai sauvé la vie.
Слушай, Янкель.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]