English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Yeats

Yeats traducir ruso

32 traducción paralela
C'est un poème de William Butler Yeats, "La Seconde Venue".
Это из стихотворения "Второе пришествие" Уильяма Батлера Йитса.
Si, mais on devrait plutôt faire ça après les cours, Mlle Yeats.
Верно, но я думал, что мы собираемся это сделать после уроков, мисс Итс.
Maintenant, Lady Gregory était la mécène de Yeats, une personne irlandaise.
Она была покровительницей Йетса, ну, знаешь, того ирландца.
Roosevelt était socialiste, Yeats, Elizabeth Bishop,
Теодор Рузвельт был социалистом. Уильям Йейтс, Генри Дэвид Торо,
Yeats.
Это Йитс.
Tu vas pas me faire relire du Yeats?
И вам больше не заставить меня читать Йитса, ясно?
C'est Yeats qui parle!
Назад!
Ne dis plus jamais une chose pareille, Harrison Yeats.
Что-бы я больше не слышала подобной болтовни, Харрисон Эц.
Tu es un bon flic Harrison Yeats.
Ты - хороший полицейский, Харрисон Эц.
Bonjour, Sergent Yeats de la police du comté au Colorado.
Здраствуйте, это сержант Эц из отдела полиции Парк Кантри в Колорадо.
- Yeats.
- Йейтса.
De William Butler Yeats.
Уильям Батлер Йейтс.
- Yeats?
- Йейтс?
Bien! Mais ça ne ressemble pas trop à Yeats?
Но ты не думаешь что оно должно быть более праздничным?
W. B. Yeats
Уильям Батлер Йейтс
W. B. Yeats
Уоллес Стивенс
- Les poèmes de Yeats.
- О, стихи Йейтса.
Yeats.
Йейтс.
Sale batard. Comment va Yeats?
Извращенец!
Et a propos de Yeats? La Nouvelle Vision.
Что насчет Йейтса?
Je pensais a ce que Yeats disait.
Я размышлял над тем, что сказал Йейтс.
- ♪ Never give all - Utiliser ce poème de Yeats, était...
Никогда не отдавай - использование той поэмы Йетса было...
♪ Mr. Yeats really paved the way ♪
Мистер Yeats действительно проложил путь
Je sais que ça se prononce "yeats", mais je le prononce mal pour enlever sa puissance.
Я знаю, что правильно "Йейтс", но произнес так, чтобы лишить его силы.
C'est Yeats, "The Second Coming".
Йейтс. "Второе пришествие".
Ça me rappelle un poème de Yeats.
Это напоминает мне поэму Йейтса.
Yeats, vieux ringard.
Йейтса, старый ты ворчун.
Tout comme Yeats.
Как и Йейтс.
Non, c'est un poème de Yeats.
Нет, это Йейтс.
Yates.
Yeats.
- W. B. Yeats.
- В.Б. Йейтс
♪ Mr. Yeats really paved the way ♪ ♪ for the men that l've known ♪
Мистер Йетс проложил путь мужчине, которого я знала который ясно показал что они видели его насквозь с самого начала потому что когда это приходит ко мне

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]