English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Zoo

Zoo traducir ruso

1,285 traducción paralela
- Envoyez le gardien du zoo.
- Пришли смотрителя.
Ce bahut est un zoo!
Здесь зоопарк какой-то!
On dirait que tu sors du zoo.
Ты ужасно выглядишь.
Te souviens-tu de nos balades au zoo
" Помнишь, как мы ходили в парк
Ta mère est tellement grosse que lorsqu'elle nettoie les cages du zoo
У тебя мать такая жирная. Когда она устроилась чистить клетки в зоопарке, народ проходил мимо неё и говорил :
Pour le zoo.
Для зоопарка.
C'est quand le projet du zoo?
Когда съемка в зоопарке?
Sans le vouloir, j'ai envoyé un python sur Dudley... au zoo. Rien qu'une fois.
Oднaжды я cлучaйно нaтpaвил питонa нa своeго кузeнa Дaдли в зоопapкe.
Tu as déjà été voir les lions au zoo?
Ты видел львов в зоопарке?
Il reviendra bientôt, et nous irons au zoo comme avant.
Он скоро приедет, и мы, как раньше, пойдём с ним в зоопарк.
Je suis à vous, savourez-moi comme un éclair ou... une bonne journée au zoo.
Наслаждаться. Как эклером или... походом в зоопарк.
J'ai cru que ça faisait partie du zoo.
Я думал что это это все часть зоопарка.
Un zoo pour noël? ! OK...
Зачем нам было делать зоопарк на Рождество?
Ok, je suis allée au zoo hier, Maintenant je suis un koala
Ладно, я вчера ходила в зоопарк, и теперь я коала.
Tu ne paniqueras pas comme la fois où on est allés au zoo?
А ты не будешь шуметь, как тогда в зоопарке?
Ce n'est pas un zoo.
Он сидит не в зверинце.
Un zoo et des clowns.
Ну типа, животные и клоуны, и все такое.
- Comment peux-tu dessiner un zoo... - si tu n'y es jamais allée? - Je les ai vus dans- -
Как ты можешь рисовать зоопарк, если никогда там не была?
- Juif, Juif...
( произносит, как Zoo )
Aucun problème, au zoo.
- Зоопарк в Бронксе. Не проблема! - Спасибо.
Appelez un taxi pour monsieur. Au zoo du Bronx.
Вызови для этого джентльмена такси в Бронкский Зоопарк.
Un rebus. Un malade, rejeté d'un zoo.
Черт, бракованного льва подсунули!
Une girafe est née au zoo de Stockholm et Eigil voulait la voir.
В зоопарке Стокгольма родился жираф. И Эйджил захотел его увидеть.
Alors d'ou vient ce zoo?
Тогда откуда здесь взялся этот зоопарк?
Zoo!
Зоопарк
On s'est rencontrés à la soirée pour le zoo.
Мы встречались на сборе средств для зоопарка в прошлом году.
Vous pouvez apprécier les machines comme les animaux du zoo. Je dois partir vivre avec elles.
Для вас техника - все равно что животные в зоопарке, а для меня это - жизнь.
"Une femme s'est jetée dans le bassin aux crocodiles, " dans un zoo, à l'heure d'affluence.
В зоопарке, на глазах у многочисленных посетителей, женщина кинулась в пруд с голодными крокодилами.
Ils nous ont emmenés sur leur planète et mis dans une sorte de zoo. Mais il y avait un panneau...
И посадили в зоопарк, сделав надпись
Ling Wong, le panda rarissime du zoo serait enceinte.
По всем признакам Линг-Вонг, редкая панда в зоопарке Сан-Диего, беременна.
Emmerder les singes au zoo?
Пойти в зоопарк и отматерить обезьян?
Ted Nightingale de Channel 6, en direct du zoo de San Diego.
Я Тед Найтингейл, Новости 6-го Канала Лос-Анжелеса, сообщаю из зоопарка Сан-Диего.
La DCA de Zoo-Bunker signale qu'il s'agit d'obus de calibre 1 0-1 2.
Командный пункт артиллерии сообщает, что калибр снарядов - от 10 до 12 см.
Aujourd'hui un guépard s'est échappé du zoo de Morristown.
Сегодня из Мористаунского зоопарка сбежал гепард.
Harmony, tu es supposée répondre au téléphone, noter les RDV et anticiper mes besoins, ce qui n'inclut pas de zoo dans mon hall!
Хармони, ты должна была отвечать на телефоны, назначать встречи и исполнять мои желания которые не включают в себя устройство зоопарка домашних животных в моем холле.
Je vends cinq phoques malades à un zoo du tiers-monde.
Я толкаю морских котиков-калек в зоопарки бедных стран. - Котиков?
Je dois vendre cinq phoques malades à un zoo.
- Сильно сомневаюсь.
Elle était comme un zoo dans une femme.
Казалось, что в ней уживался зоопарк.
Il aime les camions géants et les babouins qui deviennent fous au zoo
Он любит monster trucks и чокнутых бабуинов в зоопарке.
Je vais me les coller partout sur le corps et faire le tour du zoo.
И я собираюсь обклеить ими свое тело и бегать по всему зоопарку!
Je me bats, sinon il les montre àn tout le zoo.
Которые, как он сказал, он покажет по всему зоопарку, если я не буду драться. - И? - Меня это не беспокоит.
Notre premier arrêt de cette visite est le plus grand animal du zoo,
Итак, наш первый экземпляр на сегодня - самое большое животное в зоопарке.
# Mignon Mignon zoo zoo pour lui pour elle pour toi pour moi #
Nicey nicey zoo zoo For him and her and me and you
# Mignon Mignon zoo zoo # pour lui pour elle pour toi pour moi
Nicey nicey zoo zoo For him and her and me and you
# Mignon Mignon zoo zoo pour lui pour elle pour toi pour moi
Nicey nicey zoo zoo For him and her and me and you
# Mignon Mignon zoo zoo #
Nicey nicey zoo zoo...
Mignon Mignon zoo zoo zoo zoo!
Nicey nicey zoo zoo zoo zoo!
- Dans un laboratoire secret, au zoo.
- В секретной лаборатории, где-то в зоопарке.
Nous sommes gardiens de Zoo.
Мы смотрители зоопарка.
Son gamin m'aimait bien, surtout parce qu'à notre 1ère sortie... je l'emmenai au zoo, et l'amusai en le tenant suspendu par les pieds. Si seulement les rapports avec les êtres normaux étaient aussi simples. Tu sais que t'es doué?
хотел бы я, чтобы со взрослыми все было так же просто знаешь, ты великолепен я начал понимать что матерям-одиночкам особенно если отец их детей плохо обращался с ними и в конце концов бросил, на таком фоне ты кажешься... ты чудесный человек
J'ai entendu des bruits, comme au zoo.
- Ничего не произошло.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]