English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Zoë

Zoë traducir ruso

1,724 traducción paralela
Bien, laisse moi te dire quelque chose, Zoe Hart,
Позволь просветить тебя, Зои Харт,
Merde, Zoé!
Да чтоб тебя, Зои!
Zoe, tu n'as pas besoin de nous offrir un cadeau.
Прости, я ещё не купила вам подарок.
Ecoute, Zoe, il a choisi Lemon.
Нет, нет, нет.
Je ne sais pas, je me suis remise de beaucoup de choses. Zoe...
Не знаю, я от много оправлялась.
Euh, il n'aurait pas été facile Quand Zoe t'a dit qu'elle était vers le bas
И тебе было нелегко слышать, что Зои остаётся.
Zoé, un gentleman du sud conduit la dame jusque devant chez elle
Зои, воспитанные южные мужчины подвозят девушку прямо к порогу.
Mais quand je suis allé à New York, j'ai ouvert une porte, et tu t'es tournée vers Lavon et quand je l'ai découvert, je me suis tourné vers Zoe et il n'y a rien qui peux effacer
Но когда я уехал в Нью-Йорк, я открыл дверь, и ты ушла к Левону. А когда я узнал об этом, то ушёл к Зои. И ничто не изменит того, что мы совершили.
Écoute, Zoe, je pensais que si tu allais à New-York, je serais capable de te faire sortir de ma tête.
Зои, я думал, что если ты уедешь в Нью-Йорк, я смогу забыть тебя.
Dis à Zoe qu'on part dans 10 minutes.
Скажи и Зои тоже, что нам уходить через 10 минут, а?
C'est Troy, le petit ami de Zoe.
Здрасьте, это Трой. Парень Зои.
T'as dit à Zoe que Troy a appelé.
Ты сказала Зои, что звонил Трой.
J'attends Zoe.
Я дожидаюсь Зои.
C'est pas Zoe.
Ты не Зои. Я Гас.
- Vous désirez? - Où est Zoe?
Где Зои?
Son nom est Zoé
Ее Зои зовут.
Calme toi Wheeler. C'est ma fille, Zoé
Тише ты, Вилер, это моя дочь, Зои.
Zoe, c'est Ben, et sa charmante femme, Riley
Зои, это Бен и его прекрасная жена Райли.
Mia a appelé. Zoe n'a pas posé sa candidature.
Только что звонила Мия, Зои так и не подала заявление.
Au final, on devra couper les ponts avec Zoe.
Рано или поздно нам придётся прекратить общение с Зои.
Tu peux pas penser ça dès que Zoe change d'avis, d'accord?
Нельзя каждый раз, когда Зои меняет решение заводить одну и ту же волынку.
Je m'appelle Zoe Morgan.
Меня зовут Зои Морган.
Je vais déposer ça à Zoe.
Ладно.
Où est Zoe?
А где Зои?
Penelope Cruz, Zoe Saldana, Audrey Hepburn- - Qu'ont elles en commun?
Пенелопа Круз, Зои Сальдана, Одри Хэпберн... что между ними общего?
Zoe, j'ai besoin de l'audio.
- Зои, мне нужен звук.
Il faut que tu me trouves quelque chose Zoe.
У тебя есть что-то для меня, Зои.
Zoe.
- Зои.
Zoe.
Зои.
Zoe a trouvé quelque chose à Amsterdam.
Зои кое-что обнаружила в Амстердаме.
Zoe
Зои.
On verra ce que Zoe peut en tirer
Посмотрим, что Зои может сделать.
- Bon travail Zoe.
- Хорошая работа, Зои.
Aidan sera relais, Zoe fournira les renseignements et surveillera avec Fowkes.
Эйдан будет координатором, Зои обеспечит слежку и наблюдение с Фоуксом.
Zoe, je viendrais à la maison après le service.
Зои, я заеду домой после смены.
Bien, hey, Zoe... Zo...
Ну, эй, Зои
Je vais appeler Zoé et voir si elle sait où est T.K.
Позвоню Зои, узнаю, слышала ли она что-нибудь о Ти Кее.
Zoe, tu dois rester ici d'accord?
Зои, тебе придется остаться здесь.
Zoe va s'inquiéter.
Зои наверняка беспокоится.
Zoe, je ne suis toujours pas convaincu. Je devrais t'engager à la place de Ted Philips.
Зои, я всё ещё не убеждена, что должна нанять тебя, а не Тэда Филлипса.
Bon retour parmi nous, Zoe.
С возвращением, Зои.
Rachel Zoe s'en sert presque comme cartes de visite.
Рэйчел Зое практически дает их, как визитные карточки.
- Marier toi et Zoe.
- Для вашей с Зоей свадьбы.
Tu veux toujours te marier avec Zoe?
Будешь жениться на Зое?
J'avais rien promis, et c'est une petite, Zoe.
Ничего не обещал! Зоя - малявка.
Max, par les liens du mariage, veux-tu te marier avec Zoe?
Макс, узами брака хочешь жениться на Зое?
Zoe, par les liens du mariage, veux-tu te marier avec Max et seulement avec Max?
Зое, узами брака хочешь жениться на Максе и только на нем?
La bague que t'avais offerte a maman, je l'ai pretee a Zoe.
То кольцо, которое ты маме подарил, я Зое дала на время.
J'ai eu la mere de Zoe au telephone.
Мне Зоина мама звонила.
C'est Zoe...
Это все она...
Je sais pour Zoé.
Я знаю о Зои.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]