English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Émail

Émail traducir ruso

650 traducción paralela
II ne fut pas dupe de l'émail.
Никакая эмаль не могла спрятать то, что было под ней, от его глаз.
L'Atmosphère est le plus nouveau modèle, en chêne ou en émail blanc.
Этот гарнитур называется "Атмосфера". Новейшая модель, дуб и белый лак.
Cette merde va ronger l'émail des assiettes.
Оно проест эмаль!
Je ne connais rien à l'émail.
Я ничего не понимаю в эмалированной посуде.
Pour chaque 1 000 investis... je vous rembourserai avec... 200 kilos d'émail par mois... à partir de juillet et pendant un an.
За каждую вложенную тысячу, я заплачу вам... - Двести. - 200 килограммов посуды в месяц... начиная с июля, в течение одного года... после чего мы будем квиты.
Une fabrique d'articles en émail installée rue Lipowa.
Это посудная фабрика на Липовой улице.
Plongez la bassine avec les pinces dans la solution d'émail.
Теперь берём тазик щипцами и... окунаем его в эмаль.
J'apprendrai tout ce qu'il faut savoir sur l'émail.
Я обещаю научиться всему, что необходимо знать для производства... - эмалированной посуды.
Une fabrique d'émail.
Производство эмалированной посуды.
Examine la couleur de l'émail, le sens de la proportion, la vie...
Только взгляните на цвет глазури, чувство пропорции, и жизнь...
On le sait à cause du manque d'émail sur ses dents.
Мы установили это по нехватке эмали на ее зубах.
Vous avez un émail superbe.
У вас чудесная зубная эмаль.
On a trouvé des traces d'émail, de peinture et de mastic, du Silver Neptune Mahogany et du Lead Red Primer.
мы нашли следы эмалевой краски и пятна шпаклевки, в основном серебрянка Красное дерево и красная морская краска
Pour lui ce n'était qu'une statuette d'émail.
Он ничего не знал о ней. Для него это была просто черная статуэтка.
Monsieur, j'ai 10 permis de travail... pour la Deutsch Email Fabrik... signés par monsieur Bankier.
Вот десять разрешений на работу в Дойче Эмайлваренфабрик... подписанные г-ном Банкиером и мной.
C'est un grand plaisir pour moi de vous annoncer... la mise en service... de la Deutsch Email Fabrik. Fabriquant des batteries de cuisine de qualité supérieure. Particulièrement conçues pour l'usage militaire.
Настоящим извещаю Вас... о начале полномасштабного производства... на Дойче Эмайлваренфабрик... изготавливающей эмалевую посуду высшего качества... специально предназначенную для военных нужд.
Le progrès, Richard. Fax, email, Internet...
Прогресс Ричард - факс, E-mail, Enternet.
Je t'enverrai un résumé par email quand j'aurai terminé.
Пришлю мылом краткое описание, когда закончу.
- T'as pas reçu l'email?
- Ты мыло получал? - Какое мыло?
"Allez Marseille!" C'est pas un numéro! C'est un email!
"Вперед, Олимпик Марсель!" Это не номер!
Plus d'email...
Больше никаких е-мейлов...
Mon job c'est des email et des coups de fil.
Моя работа в электронных письмах и телефонных звонках.
Une de nos bouées a enregistré une chute de 10 degrés à la surface. Je vous ai envoyé un email.
Один из наших подвижных буев зарегистрировал 13 градусное падение Температуры на поверхности воды.
J'envoyais juste un email à un vieux copain.
- Отправляю письмо старому другу.
Si tu es cet homme. joins un échantillon de ton travail dans ton email.
Если ты этот человек, пожалуйста приведи некоторые данные в качестве образца в электронном письме.
Attends un peu. Elle a ton adresse email?
У неё есть твой e-mail.
J'aurais pas dû envoyer cet email.
Не должен был я посылать этот e-mail.
J'ai reçu cet email.
Видишь ли... я получила мыло...
Tu m'as envoyé un email, par erreur, je suppose.
Я получила от тебя мыло.
Avant de partir déjeuner, elle a téléchargé un email avec un virus à retardement.
Коннор, что насчет момента, когда твоя мама вышла из дома?
Il pourrait y avoir un email, ou une log sur l'ordinateur, quelque chose qui nous dise où est Heather.
У нее была куча неприятностей. Ох, мне следовало вас вызвать в первый же день.
Il est dit ici que tu as envoyé un email à Bridgette Crosby.
Здесь говорится, что ты послал электронную почту Кросби.
En fait, je lui ai envoyé un joli petit email. Mais je vous ai gardé pour la fin car hum...
Но я оставил вас напоследок, потому что, хм, честно говоря, я... я не хотел бы думать, что из-за недавних событий ваша вера в мои способности, или ваше доверие могли навсегда угаснуть.
Elle ne t'a pas écrit, ou envoyer de message sur internet ou d'email, n'est-ce pas?
Она не написала тебе смс или и-мейл, ведь так?
C'était un putain d'email pas un SMS.
Это был ёбаный е-мэйл, а не СМС.
Je te email ça tout de suite.
Сейчас отправлю по электронке.
Très bien, c'est un email de Jan.
Джен прислала письмо.
Tu n'as pas d'email sur ton portable.
У вас нет такой опции.
En début de chaque semaine, Christine écrirait un email à quelqu'un et mettrait les autres en copie.
В начале каждой недели Кристин будет писать одному из нас на мыло, а другим - посылать контрольные копии.
Envoyez-moi un email et tenez-moi au courant.
Напишите мне, что у вас получится.
C'est quoi, ton email?
Какое у тебя мыло?
- Michael vient de m'envoyer un email.
- Я только что получила электронное письмо от Майкла.
J'ai promis au concierge que je vous montrerais cet email.
Я обещал Уборщику, что покажу тебе это письмо.
En rentrant à la maison, j'ai trouvé un email de Mara.
Вернувшись домой, я нашла электронное сообщение от Мары.
Je t'ai envoyé un email hier soir pour te demander ton avis?
Хм, я нажрался прошлой ночью и отправил Вам письмо, в котором спросил Вашего мнения об этом?
Vous avez dû recevoir mon email.
Я присылала вам письмо.
Bennett n'a pas de portable. Pas d'email. Pas de permis de conduire.
У Беннетта нет ни сотового, ни электронного ящика, ни водительских прав.
Qui enregistrent tout. Ensuite, le type reçoit un email disant qu'il doit payer pour détruire la vidéo.
Потом жертва получает по почте письмо с угрозой, где сказано, что, если они хотят, чтобы видеозаписи уничтожили, им придется заплатить.
L'email du site appartient au... quartier-maître Collins.
А у нас уже есть победитель. Почтовый аккаунт зарегистрирован на... Старшину Коллинза.
Tu as juste à ouvrir ton email.
Нужно только проверить ваш электронный ящик.
En parcourant la boîte email du lieutenant Evans, on a trouvé une correspondance avec quelqu'un de Singapour.
Мы проверили почту лейтенанта Эванса, и обнаружили, что он долго вел переписку с кем-то в Сингапуре.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]