English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / 1963

1963 traducir turco

338 traducción paralela
La photo online est élargie mais si on regarde l'original... 22 Novembre 1963, l'assassinat du Président Kennedy. Regardez.
Bilgisayardaki resim büyütülmüş, ama orijinaline bakarsak... 22 Kasım 1963.
Le voici, le Don Juan du bal de promotion 1 963. M. Buddy Love.
Alkışlarınızla, 1963. dönem balosunun Don Juan'ı, Bay Buddy Love.
LA RAGE ( 1963 ) UN FILM EN DEUX PARTIES
Gazap ( 1963 ) iki bölümlü bir film
- Nous avons quitté l'année 1963.
- 1963'ten ayrıldık mı?
Alors lorsque nous franchirons cette porte, nous ne serons pas dans un dépotoir à Londres, en Angleterre, en 1963?
Yani kapıdan dışarı çıktığımızda 1963 yılındaki İngiltere'nin, Londra şehrindeki hurdalıkta olmayacağımızı mı söylüyorsun? ...
Il a été établi alors que Puber ne serait pas acceptable pour la télévision en 1963.
- Ama baba... Benimle gel. Ben Cecil B. Pomeroy.
Nous sommes partis en 1963.
- 1963'ten geliyoruz.
1963!
1963 mü?
Il n'y avait pas de machines à voyager dans le temps en 1963, ils ne savaient rien en 1963!
1963'te zaman makinesi yoktu ki. Bir şey bilinmiyordu o zamanlar.
Pavane en sol, de Ernest Vone, avec le Pansymphonic Orchestra. 1963.
Ernest Vone'dan Pavane in G ve Pansenfonik Orkestrası. 1963.
C'était en 1963.
Evet. 1963.
Larguer des armes nucléaires constitue une violation du traité de Moscou.
1963'te imzalanan, Moskova anlaşmasını çiğniyor.
Il a recommencé en 1946, et finalement, en 1963.
1946'da tekrar başladı ve son olarak da 1963'te.
Voici lejournal de 8 h du 11 mars 1963.
Bugün 11 mart 1963, saat sekiz haberlerini veriyoruz.
Rédigé à 8 h, le 14 août 1963.
Saat 8.00... 14 Ağustos 1963.
ISRAEL - 23 SEPTEMBRE 1963
İSRAİL 23 EYLÜL 1963
HAMBOURG - 22 novembre 1963
HAMBURG - 22 Kasım 1963
En 1963, quand je pris ma retraite... après 20 ans de service dans les gardes-côtes... je fus obsédé par le désir... d'en savoir davantage sur notre famille... et sur son histoire.
1963'de, Sahil Güvenlik'ten emekli olduktan sonra ailem ve geçmişim hakkında daha çok bilgi edinmeyi aklıma soktum.
C'était au printemps 1963. J'ai été contactée par un homme de l'organisation des Kameraden.
1963 ilkbaharında, yoldaşlık organizasyonundan tanıdığım biri benimle temasa geçti.
- On dit là-dedans qu'elle et son mari sont les fondateurs de la ligue et qu'ils ont en 1963 fait de la prison.
Derneği kocasıyla birlikte kurduklarını ve 1963'te hapse girdiklerini yazıyor. Papaz Billy Graham'ı kaçırmaya teşebbüs etmişler.
Pas depuis la tragédie, en 63.
Hayır, 1963'te olan olaydan beri kimse yaşamıyor.
ROBERT HOOVER - 1963
ROBERT HOOVER'63 SAVUNMA AVUKATI
GREGORY MARMALARD - 1963 ASSISTANT DE NIXON
GREGORY MARMALARD'63 NIXON DÖNEMİ BEYAZ SARAY GÖREVLİSİ
ERIC STRATTON - 1963
ERIC STRATTON'63
DOUGLAS C.NEIDERMEYER - 1963 TUÉ AU VlÊT-NAM PAR SES PROPRES TROUPES
DOUGLAS C. NEIDERMEYER'63 KENDİ ASKERLERİ TARAFINDAN VİETNAM'DA ÖLDÜRÜLDÜ
DANIEL SIMPSON DAY - 1963 PARCOURS INCONNU
DANIEL SIMPSON DAY'63 NEREDE OLDUĞU BİLİNMİYOR
BARBARA SUE JANSEN - 1963
BARBARA SUE JANSEN'63
Mais pourtant, une nuit de 1963, Michael Myers a tué sa soeur dans sa chambre avec un couteau de boucher.
Lakin 1963 yılında bir gece Michael Myers o üst kattaki yatak odasında kendi kızkardeşini büyük bir kasap bıçağıyla öldürdü.
Deux : la campagne de travail volontaire de 1963 à Skopje.
İki, Skoplje işçi eylemi.
Mais en ce beau jour de gloire de mai 1963...
Ama 1963 Mayısının o göz kamaştırıcı gününde...
Le 2 novembre 1963.
Tamam. 2 Kasım 1963.
C'était vers... C'était avant ca. En 1 963.
Şey, bu daha önce, 1963'de.
"'Etat de New York "' C'était l'été de 1963... quand tout le monde m'appelait "Baby" et que je ne pensais pas à protester.
1963 yazıydı... herkes bana "BEBEK" diye hitap ediyordu ama ben bunu kafama takmıyordum.
1963 restera dans l'histoire comme mon meilleur été- - pour vous aussi j'espère.
63 yılı yaşadığım en iyi yaz olarak anılarımda kaldı, Umarım sizler icinde öyledir.
Extrait du film de Khoutsiev Les portes d'Ilytch - 1963 -
Marlen Khutsiev'in "Ilyich Gates" filminden bir sahne.
Pourquoi pas le 17 Juillet 1963?
Mesela, 17 Temmuz 1963.
J'avais trois ans, j'avais un frère de quatre ans, et il s'est noyé en 1963,
3 yaşındaydım. 4 yaşında bir erkek kardeşim vardı ve 1963'te sanırım Başkan Kennedy'nin öldürülmesinden hemen sonra boğulmuştu.
Cette nouvelle a été vendue en 1963.
Hikaye 1963'te satıldı.
"Corinne Randolph et Louis Jeffries, unis par les liens du mariage, le 18 mai 1963."
"Corinne RandoIph ve Louis Jeffries, 18 Mayıs 1963'de kutsaI evIiIikte birIeştiIer."
IL MOURUT SANS AVOIR REPRIS CONNAISSANCE ET FUT INCINÉRÉ À MORTLAKE LE 10 AOÛT 1963.
BİLİNCİNİ TEKRAR KAZANAMADAN 10 AĞUSTOS 1963'DE ÖLDÜ VE YAKILDI
ACCUSÉE DE PARJURE DANS L'AFFAIRE LUCKY GORDON, ENTRA EN PRISON LE 6 DÉCEMBRE 1963.
YALAN İFADEDEN SUÇLU BULUNDU 6 ARALIK 1963'DE HOLLOWAY HAPİSHANESİNE ATILDI
- Quoi? - Je suis né le 3 juillet 1963.
- Ben 3 Temmuz 1963'de doğdum.
La carabine, un modèle italien de la 2e Guerre, a été commandée par correspondance à Chicago et envoyée à Oswald sous le nom de Hidell,
İkinci atışta yüzünden vuruldu. İkinci Dünya Savaşından kalma İtalyan yapımı ucuz bir Mannlicher-Carcano tüfek... Şikago'da bir postane aracılığıyla... 1963 Martında Oswald'ın sahte ismi A. Hidell adına... bir posta kutusuna yollanmış.
Là-haut, en 1963, c'était l'Office of Naval Intelligence.
1963'te üst katta Donanma İstihbarat Teşkilatı vardı.
Mais le 22 novembre 1963, jour de l'assassinat du Président, selon le rapport de police, il vous a frappé avec un 357 Magnum.
Fakat 22 Kasım 1963'te... Başkanın öldürüldüğü gün... polis raporlarına göre... bir 357 Magnum'la sana vurmuş.
Ne négligez pas les coupes budgétaires de Kennedy en mars 1963.
Kennedy'nin 1963 Martında yapılmasını istediği bütçe kesintilerini hafifsemeyin.
Mais tout ça a pris fin le 22 novembre 1963.
Ama bütün bunlar 22 Kasım 1963'te sona erdi.
En 1963, Alfred Hitchcock faisait un film appelé "Les Oiseaux".
Chaconne 1963'de Alfred Hitchcock "Kuşlar" adında bir film yaptı.
Chikuhashi, préfecture de Fukuoka. Le 18 octobre 1963.
18 Ekim 1963
- Le 3 juillet 1963.
- 3 Temmuz 1963.
Donc, 1963.
Böylece 1963 yılında... o yılın Eylül ayını büyük oranda...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]