English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / 308

308 traducir turco

118 traducción paralela
- 308?
- 308?
308.
308.
Votre clé... le 308...
Anahtarınız Profesör Aschenbach.
Retenez bien le numéro
308. Unutmayın.
Banque Mnémonique de Krypton. Cristal pédagogique 308.
Kripton veri bankası, eğitim kristali no 308.
POUR RETROUVER LE PRÉSIDENT DE SYNDICAT JOSEPH DIAZ, QUI EST SORTI DES RANGS
MIAMI LİMANINDAKİ... 308 NUMARALI SENDİKANIN BAŞKANI OLAN...
DU BUREAU LOCAL 308 DE MIAMI DES PÊCHEURS AU LARGE.
BUGÜN BÜYÜK BİR ARAMA OPERASYONU BAŞLATTI.
Semi-automatique. Du 308, avec... avec un füt pliant.
Yarı otomatik. 308 kalibre ve katlanır dipçik.
Appartement 308. Dépêchez-vous!
Daire 308 ve acele edin.
Non. A côté.
Hayır, buraya değil Bitişik oda, 308 di.
Ça, ça vient d'une carabine 308.
Bu da bir.308 tüfek kovanı.
C'est une douille de 308 adaptée au Magnum 44.
.44'lüğe uyacak şekilde kesilmiş.308 tüfek mermisi kovanı.
Je répète le numéro : 071 388 7575.
Patrick ya da onu tanıyan birileri bizi dinliyorsa lütfen eviyle temasa geçsin ya da yardım hattı 071-308-7575'i arasın.
C'est la 308, non?
Oda numarası 308, tamam mı?
- Chambre 308.
- 308 numaralı oda.
Chambre 308.
308 numaralı oda.
Donne-moi la clé de la 308.
Tamam. Bana 308'in anahtarını ver.
Ça a commencé dans la 308.
Her şey 308 numaralı odada başladı.
Vous m'avez appelé? Vous êtes Suzuhara Tôji?
308.1 ) \ fs30 \ cH636762 \ frx358 \ fry358 } Müdür Odası
Ne bougez pas, s'il vous plaît.
Kıpırdama, lütfen. 755 01 : 38 : 51,308 - - 01 : 38 : 52,332 ama...
- Le numéro de chambre?
- Oda numarası? - 308.
C'est au Irvine Medical Park. Bureau 308.
Irvine Medical Park'ta 308 numaradayım.
308.
Oda 308.
Ça, tu le sais déjà, mais dans la 308, il y a une femme dont le prénom est Tracy.
Sen biliyorsundur tabii, ama 308'te bir hasta var, onun da adı Tracy.
Affaire numéro 14-308.
Dava Numarası 14-308.
Les deux étaient du.308, correspondant au M-1 A.
İki mermi de 308'lik. M-1A'ya uyuyor.
SCRUBS TOUBIB OR NOT TOUBIB
Scrubs - 308
Détecté, position 060, carom 308.
Uçak, rotası 060-308.
Des balles.308 partout.
Yerde bir sürü 7,62'lik kovan var.
308, appartement Milton, Juhu Koliwada, Mumbai 49.
308, Milton daireleri, Juhu Koliwada, Mumbai 49.
On dirait notre.308.
7,62'liğe benziyor.
Le service technique est en train de remplacer la vitre... et j'ai retiré ça du mur. Une balle de 308.
Adamlarımız camı değiştiriyor... ve bunu da duvardan çıkarttım.
D'un tireur embusqué.
308'lik bir keskin nişancı mermisi.
Ce sont des Lapua.308s.
Lapua 308 kalibre.
Des.308 tirées par Ari.
Ari'nin mevzilendiği yerde 308 kovanları bulduk.
Un.308. Quel modèle de.308?
- 308 kalibrelik.
Cependant, il n'a aucun moyen pour que je te dise lequel des 87 modèles différents de.308 qui existent a tiré ces balles! Ces balles sont des Lapua.
Ancak o kurşunların 87 ayrı 308 modelinin hangisinden atıldığını bulamam!
Je pense que... c'est un.308.
Bence bu 308 kalibrelik bir kurşun.
Patron, euh, on-on-on on a trouvé une balle de.308.
Patron, 308 kalibrelik kesme kurşunu bulduk.
La police a trouvé une douille de.308 dans le parc juste à côté de traces de pneus.
Şehir polisi parktaki lastik izlerinin yanında 308'lik kovanlar buldu.
Je pourrais continuer toute la nuit. Quand j'étais sniper, j'utilisais des Lapua,.308, des balles blindées, avec un revêtement lubrifiant.
Bir keskin nişancı olarak elle doldurulan Lapua 308'lik konik kuyruklu, gömlekli, molibden disülfidi sürülen kurşun kullanırdım.
Toutes les douilles.308 blindées trouvées après la fusillade viennent de ce fusil "Bravo 51", laissé par le sniper que tu as tué la nuit dernière...
- Seni vursaydı demek istemiyorum. - Bunu beğenmeyeceksin, Gibbs. Çatışmada bulunan sekiz tane 308'lik gömlekli kurşunun üçü..... dün gece öldürdüğün nişancıdaki bu Bravo 51 tüfeğinden atılmış.
Lapua,.308... Boat tail. Des balles blindées lubrifiées.
Laupa. 308 kalibre, koni kuyruklu, moli sürülmüş gömlekli kurşun.
C'est un calibre 380 avec balle en tungstène.
308 kalibrelik tungsten kurşun.
"Pension Rigoletto", 308, rue delle Bollette.
"Pansiyon Rigoletto", 308, Via delle Bollette.
Monsieur, la blessure infligée par l'unique tir indique que le Président Palmer a été touché par une balle de calibre 308 tirée d'un immeuble adjacent.
Efendim, tek atışla oluşan zarar gösteriyor ki ; Başkan Palmer'ın komşu bir binadan ateşlenen 308 kalibrelik bir mermi tarafından vurulmuş.
Mais je peux te dire qu'un magasin normal de 308 comporte 5 munitions.
Silahın olağan şarjörü 5 mermi alır.
Un, deux, trois, quatre... 307, 308, 309!
Bir, iki, üç, dört... 307, 308, 309!
Elle récupère à la 308.
Şu anda 308 numaralı odada dinleniyor.
308.
7 milimetrelik.
Et un 308 à ce que je vois.
Evet, bir de 7 milimetrelik görüyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]