Translate.vc / francés → turco / 4
4 traducir turco
42,292 traducción paralela
Si dire "Désolée" peut amener un client à 4 millions / an, pourquoi refuser?
Eğer sadece özür dilersen, bize yıllık dört milyon dolarlık bir müşteriyi geri getirirsin.
Un phrasé en 4 temps, une série entre 72 et 85 battements par minute.
Dakikada 72-85 aralığında 4 barlık ölçü çizgisiyle söz yazılmış ritim vuruşu.
Pouvez-vous nous dire où est le phrasé à 4 temps, le refrain et les rimes?
- Peki ya bize nakaratta ve satırdaki 4 barlık ölçü çizginin nerede olduğunu söyler misiniz?
On vient de perdre nos 4 plus gros clients.
Ve en iyi dört müşterimizi kaybetmiş olabiliriz.
Numéro de l'affaire : 1-1-3-C-V-2-4-4-6-8-9.
Dava numarası 1-1-3-C-V-2-4-4-6-8-9.
Donc, quand elle s'est renseignée, peu lui importait qu'une personne ou que 4 000 les aient vues, car, pour Audrie, tous les gens de son petit monde, à savoir son lycée, les avaient vues.
Audrie bu konuyu araştırırken bir veya 4.000 kişinin görmüş olmasının hiçbir önemi yoktu. Çünkü Audrie'ye göre, onun küçük dünyasında yani o lisedeki herkes fotoğrafları görmüştü.
Vers cinq heures moins dix, j'ai entendu quelque chose dehors...
Sabah 4.50'de dışarıda bir ses duydum.
REMISE DES DIPLÔMES DU LYCÉE DE SARATOGA 4 JUIN 2015
SARATOGA LİSE MEZUNİYETİ 4 HAZİRAN 2015
Quand l'Armurerie m'a kidnappé il y a quatre mois, c'était pas pour me torturer.
Cephane beni 4 ay önce kaçırdığında işkence etmediler.
J'ai été envoyé à la maison de correction à l'âge de quatre ans, avec un concept de la famille si limité qu'en réalité je me suis convaincu que mon père était un cuisinier italien.
4 yaşında ıslahevine gönderildim aile konsepti o kadar sınırlıydı ki kendimi İtalyan aşçının babam olduğuna ikna etmiştim.
Pendant 4 mois?
Dört aydır mı?
4 mois à vous aider.
Dört aydır yardım ediyorum.
4 mois à apprendre tes énoncés de mission, t'aidant à suivre cette femme avec de fausses cartes postales et des mensonges, parcourant le globe.
Görev cümlelerinizi öğrendiğim, bu kadını bulmanıza ve sahte kartpostallar yollamanıza dünyayı aramanıza yardım ettiğim dört ay.
4 mois qui ne m'ont rien apportés!
Bana hiçbir şey vermeyen dört ay!
Feu d'artifice du 4 juillet à Phoenix.
Phoenix'teki 4 Temmuz havai fişekleri.
4 juillet 1961.
4 Temmuz 1961.
Il y a 4 AK47, 8 grenades et des balles.
Bunlar 4 AK47, 8 el bombası ve mermiler.
Salut, Zone 4.
Selam, Zone 4.
Salut, Zone 4. Tous les appareils ont été vérifiés en bon fonctionnement.
Bütün ekipmanlar kontrol edildi ve iş görür.
Il est 4h.
Saat şu an 4.
Il est le chef. Il est le chef. On à 4 points d'entrée.
4 giriş noktamız var.
Compte tenu de la taille de la cargaison qu'on a arrêtée et de chargements de la même taille dans un futur proche En prenant en compte les statistiques des overdoses, la guerre des gangs pour la distribution, et avec une marge d'erreur, on a sauvé 4 287 vies au minimum.
- Durdurduğumuz ve yakın gelecekte aynı boyutta yapılacak olan sevkiyatlar dikkate alındığında aşırı doz istatistikleri, dağıtım için çıkacak çete savaşları hesaba katılırsa ve hata payı ayarlaması da yapılırsa en az 4.287 hayatı kurtardık.
♪ The Big Bang Theory 9x14 ♪ The Empathy Optimization Diffusé le 4 février
Sezon, 14. Bölüm "Nine Maddileştirmesi" Çeviren :
C'est pas de ma faute si elle est morte quand tu avais 4 ans.
Sen dört yaşındayken ölmüş olması benim suçum değil.
On a une réservation à 16 h 30 au restaurant.
4 : 30'da Applebee's'te rezervasyonumuz var.
Je dois te laisser Sophie, notre rendez-vous de 2h est là, à 4h.
Gitmem gerek Sophie. 4 : 00-2 : 00 toplantımız başladı.
902.4 ) } DANS UN MOIS :
273 ) } Tiamat Kuyruklu Yıldızı'nın Yörüngesi 230 ) } 4 Ekim'de En Yakından Geçecek
0 ) \ an7 \ cHEBEBE0 } m 372 - 36 I 374 412 1598 411 1603 - 32 34 ) } Tes amis sont gentils et tu es plutôt sympa.
70.4 ) } İşten sonra Okudera-senpai'la birlikte istasyona yürüdük 107.733 ) } Kadınsı yönüm sağ olsun!
685.4 ) } Dessin natures mortes
197 ) } Natürmort Çizim
Tu as un rendez-vous avec Okudera demain! 0 ) \ cHEBE9DE } m 338 700 l 338 364 798 354 1136 486 1150 560 1172 596 1174 696 0 ) \ cHEBE9DE } m 332 796 l 324 1210 1624 1254 1626 802 494.4 ) } Devine quoi!
Yarın Okudera-senpai'la randevuya çıkıyorum!
604.4 ) \ cH3D4547 } Miyamizu Mitsuha 606 ) } Miyamizu Yotsuha
83 ) } Mitsuha Miyamizu
422 ) } Mystérieuse explosion à la station électrique 417.2 ) } Mystérieuse explosion à la station électrique 380.4 ) } Mystérieuse explosion à la station électrique 354.8 ) } Mystérieuse explosion à la station électrique 318 ) } Mystérieuse explosion à la station électrique 265.2 ) } Mystérieuse explosion à la station électrique
141 ) } Trafo Merkezi'ndeki Esrarengiz Patlama
Gabriel a parlé d'obtenir quelque chose du niveau 4.
Gabriel dördüncü seviyeden bir şeyler almakla ilgili bir şeyler dedi.
Je n'ai pas accès au niveau 4.
Dördüncü seviyeye erişimim yok.
C'est au niveau 4.
Dördüncü seviyede.
4-9-2-6-3.
4-9-2-6-3.
La souche modifiée que vous voulez... la souche Niveau 4 est dure à travailler parfaitement... C'est même plus agréable.
İstediğiniz geliştirilmiş hâli dördüncü seviyede mükemmelleştirmeye uğraştıkları hâli daha da güzel.
Spectre-4, on décolle.
Hortlak-4, biz gidiyoruz.
J'ai fait quelques ajustements sur les techniques de la Forme IV classique qui je pense te sembleront efficaces contre les droïdes et les ennemis à distance.
Klasik 4. Form tekniklerinde droidler ve diğer değişik saldırganlar üzerinde daha çok işe yarayacağını düşündüğüm bazı değişiklikler yaptım.
Tape-m'en 4!
Dört dakikaya dönerim!
L'agent Ramos recommande 4 semaines de congé psychologique.
Ajan Ramos dört haftalığına psikoloji izni önerdi.
Chapitre 4 : Pourquoi tout craint maintenant
_
Demain, c'est le 4 juillet, je vais chercher une fête où me sentir minable.
Yarın Bağımsızlık Günü. Perişan hâle geleceğim bir barbekü bulacağım.
Joyeux 4 juillet, chers américains.
Bağımsızlık Gününüz kutlu olsun, Amerikalı dostlarım.
Joyeux 4 juillet, chers Américains.
Bağımsızlık Gününüz kutlu olsun, Amerikalı dostlarım.
4 ans petite que j'étais.
Dört yaşındaki küçük benden başka.
On à 4 points d'entrée.
Bunların ikisi önde.
Les terroristes d'Abou Nidal ont été amenés au Pakistan et condamnés à l'emprisonnement à vie. "Sa loyauté envers les passagers sera toujours un hommage à la plus grande qualité de l'esprit humain." "Elle a montré une incroyable bonté humaine"
# Ayakların altındaki soğuk dünya bizi depara çağırıyor. # Ebu Nidal Örgütü'nden 4 terörist Pakistan'da yargılandı ve ömür boyu hapse mahkum oldu. # Zamanın sinesindeki canlı bir koku her şeyi geride bırakıyor. #
UNE COMÈTE VISIBLE À L'ŒIL NU 652.4 ) \ blur1.2 } DANS UN MOIS :
265 ) } Kuyruklu yıldız bir ay içinde Dünya'nın yakınından geçecek 329 ) } Çıplak gözle görülebilecek
604.4 ) } Miyamizu Hitoha
Bu o mu?
♪ Used to be you could trust in the story ♪
Mr. Robot v2.4.0'Efendi-Köle'