Translate.vc / francés → turco / 457
457 traducir turco
35 traducción paralela
Capannelle, Circonvallazione Latina...
Capannelle, Capannelle Pierluigi, Circonvallazione Latina 457.
Deux bombes atomiques... numérotés 4-5-6 et 4-5-7... qui étaient à bord du vol OTAN 7-5-9... sont maintenant entre les mains du Spectre.
NATO 759 uçuşunda yüklü bulunan, 456 ve 457 numaralı iki atom bombası, şimdi SPECTRE'nin elinde.
qui tire à 500 m.
Eyerinde taşıdığı çok iyi bir tüfeği var diye biliyorum. 457 metre uzaklıktan birini ya da bir şeyi vurabilir. - Ne?
mais c'est pas une poule mouillée.
457 metre mi? - Aynen öyle. Yedek bir silah bile taşımıyormuş, çünkü iyi bir avcıymış.
Il doit faire de la chair à pâté. vous ne lui laissez même pas le temps de faire son acte de contrition.
Eminim birçok kişiyi hacamat etmişsinizdir onunla. Bir adamı 457 metreden vurabildiğinizi söylediniz, bu ani ölümden ötürü, adama teslim olması için birkaç saniye bile vermemiş oluyorsunuz.
Dépassons les 500.
457 metreyi geçiyoruz, Efendim!
Art. 31 0, possession illégale d'armes d'assaut : 5 ans!
Kod 310 : Yasadışı silah bulundurma, 5 yıl. Kod 457 :
Art. 457, refus d'obtempérer : 20 ans!
Tutuklamaya karşı gelme, 40 yıl.
A suivre...
327 ) } DEVAM EDECEK 457 ) } Çeviri Düzenleme : Byrm Çeviri Kontrol :
A suivre...
330 ) } DEVAM EDECEK 457 ) } Çeviri Düzenleme : Byrm Çeviri Kontrol :
Les passagers du vol 457 en provenance de Beijing sont arrivés.
Pekin'den gelen 457 numaralı uçak iniş yapmıştır.
L'an 1375 après J.-C. 457 années après la fondation de la Corée Le 31ème Roi, GONGMIN a été assassiné par HONG Yoon et CHOI Man-saeng et remplacé par le roi WOO
Anno 1375 Koreanin kurulusundan 457 yil sonra 31.Kral gongmin Hong Yoon ve Choi Man-Saeng tarafindan suikaste ugradi.
Code porte : 457.
D3. Kodu, 4-5-7.
400 mètres, ça se rapproche!
457 metre önümüzde ve yaklaşıyor.
Livraison urgente. 457 Slattery.
- Acil paket, 457 Slattery. - Yaralı olduğunu görmüyor musun?
319 00 : 21 : 11,795 - - 00 : 21 : 14,457 Ou je vous transforme en crapaud!
Uzak dur.
457, ici la base.
457, burası merkez.
TEMPS D'INCARCÉRATION ÉCOULÉ 457 JOURS
YATILAN SÜRE : 457 GÜN
La façon dont je vois ça, vous engagez un jeune, le payez la moitié, pas d'avantages car il est à mi-temps.
Bekle biraz, bir çocuğu işe almıstın 457 00 : 26 : 23,330 - - 00 : 26 : 26,560 yarı zamanlı çalıştığı için ona eksik ödeme yapyordun ve sosyal hakları yoktu. Nereyi imzalamalıyım?
Écoute, c'était très bon, mais ce n'est pas un coup à 457 000 $.
Hayatım, seks şahaneydi fakat 475.000 dolar edecek kadar değil.
Baiser avec moi ne t'exonère pas de 457 000 $.
Seks şahaneydi fakat 457.000 dolar edecek kadar değil.
- Je ne sais pas, 500 mètres.
- Bilmem ki. 457 metre olabilir mi?
Longue comme 5 terrains de foot. 457 mètres de long.
5 futbol sahası büyüklüğünde, 500 metre uzunluğundaydı.
454, 455, 456, 457, 458...
Dört yüz elli dört, 455 456, 457 458...
268 ) } Le prochain objet... 268 ) } porte le numéro 45-78111. 268 ) } faites en authentique faux saphir.
Sıradaki parçamız... Bu parçanın numarası 457-8111. Şu muhteşem küpelere bir bakın.
D'accord, si c'est le nord, alors 457 mètres au sud-est là-bas c'est ce que le sniper aurait appelé sa "cachette".
Burası kuzeyse, 500 metre güneyi şurası yani tetikçinin saklandığı yer.
Mademoiselle, passez-moi Delta 457.
Operatör Delta 457'ye ihtiyacım var.
Quand vous êtes sur un toit avec un vent de 25 km / h, - ta cible est à 500 mètres...
24 kilometre hızla esen bir rüzgâr varken çatıdaysan hedefin de 457 metre uzaktaysa -
Je suis l'agent Grant Ward, et je peux tirer dans les jambes d'une cible à 500 mètres, tant qu'il n'y a pas de vent.
"Ben Ajan Grant Ward ve 457 metre uzaktan bir pirenin bacaklarını vurabiliyorum hava rüzgârlı olmadığı sürece."
Quand vous êtes sur un toit avec un vent de 25 kilomètres heures, - ta cible est à 500 mètres...
24 kilometre hızla esen bir rüzgâr varken çatıdaysan hedefin de 457 metre uzaktaysa -
Je suis l'agent Grant Ward, et je peux tiré dans les jambes d'un suspect en fuite à 500 mètres, tant qu'il n'y a pas de vent.
"Ben Ajan Grant Ward ve 457 metre uzaktan bir pirenin bacaklarını vurabiliyorum hava rüzgârlı olmadığı sürece."
Réglez la pression de cuisson sur... 457 ° Fahrenheit exactement et... C'est simple comme bonjour.
Sonra da ocak basıncını tam olarak 457 dereceye ayarlıyorsun çocuk oyuncağı gibi.
Oh. 457,2 mètres.
Of. 500 metre.
Élimines Mary Sibley, dès ce soir.
Bu gece Mary Sibley'i ortadan kaldırarak. 457 00 : 30 : 10,456 - - 00 : 30 : 12,923 Isaac'i bitireceğim.
{ \ 1cH00ffff } Gerbez 457 m de tiges.
Borudan 900 feet uzakta olsun.