Translate.vc / francés → turco / 4k
4k traducir turco
37 traducción paralela
Il y a aussi cette redevance de 15 $ pour chaque BASIC vendu avec l'Altair 4K. Ce n'est pas acceptable.
Sonra Ed, bu 15 dolar telif hakkı işi her 4 K Altair'in içindeki BASIC için, kabul edilir gibi değil.
Mike, j'ai des photos de Mlle Reynolds sur mon cellulaire qui font plus que ça.
4k ha? Mike, Bayan Reynolds'ın fotoğraflarını telefonuma kaydettim.
Une TV haute définition 150cm...
60 inç 4k ultra HD televizyon.
J'ai trouvé l'image. Résolution 4K.
Fotoğrafı buldum 4K çözünürlük.
Télé 216 cm 4K 3D. PlayStation 4. Enceintes surround 7.1.
- 85 inç'lik, 4K, 3D TV PlayStation 4, 7.1'lik ses sistemi.
PRÉSENTÉ EN 4K
Çeviri : hasangdr
Ils ont promis du streaming de haute qualité en 4k à 20 megabits par seconde.
Yüksek kalitede saniyede 20 megabitle 4K video yayını vaat ediyorlar.
Je fais de la compression de données, et je sais qu'EndFrame vous proposent de réduire votre bande passante et le prix de stockage en vous proposant un stream vidéo en 4k à 20 megabits par seconde.
Ben veri sıkıştırmayım. Ben veri sıkıştırma yapıyorum. EndFrame'in size yeni 4K video yayınınızı saniyede 20 megabitle ulaştırarak bant genişliği ve depolama maliyetinizi azaltacaklarını söylediğini biliyorum.
Je peux proposer la même vidéo en 4k, à 7 megabits par seconde à 60 fps.
Aynı 4K videoyu saniyede 7 megabitle, 60 fps aktarabilirim.
Ce soir, pour la toute première fois, en streaming live 4K par le biais d'internet, l'UFC Fight Night, en partenariat avec Nucleus!
Bu gece ilk defa internet üzerinden 4K çözünürlükte yayın yapıyoruz. UFC Dövüş Gecesi. Nucleus'un katkılarıyla!
Nucleus transforme la vidéo 4K UHD en un format compressé sans perte et force la compétition à garder le rythme.
Nucleus kalite kaybı yaşamadan sıkıştırılmış, rekabeti sınırlara taşıyan 4K UHD görüntüyü sizlere sunuyor.
Nucleus ne peut pas encore faire du live stream 4K.
Nucleus henüz 4K canlı yayına ayak uyduramıyor.
Est-ce que Pied Piper peut faire du live vidéo 4K?
Pied Piper 4K görüntüyü halledebilir mi?
Je pourrais déployer un live stream 4K bien meilleur que le leur dès maintenant.
Hemen şimdi bile onlarınkinden daha iyi bir canlı yayın yapabilirim.
4K, montre-lui.
4K, göster ona.
Juste ici. Tu vas halluciner quand tu le verras sur une télé 4K UHD.
Onu 4K Ultra HDTV'de görünce kafayı yiyeceksin.
Il m'a eu une télévision 4K Ultra HD.
- 4k Ultra HDTV ile tavladı beni.
Qui aurait besoin d'une femme quand on a une pizza, des bières et une TV Led?
Pizza, bira ve 4K LED televizyon varken kime kadın lazım?
In Brain est sorti en Ultra HD, la meilleure résolution possible.
In Brain 4K çözünürlükte yayınlandı, mümkün olan en yüksek çözünürlüktür.
Je vais pouvoir passer ma journée à manger du poké et à parler des TV 4K, et tout ça grâce à toi.
Senin sayende bütün günümü Poke yiyerek ve 4K televizyonlar hakkında konuşarak geçirebileceğim.
Sans dec. Genre 4 000 pour 4 000, tu vois?
4K görüntüye dört bin papel, nasıl?
Non, non. C'est une 4k.
Hayır, hayır.
- Elle a, comme, euh...
Bu 4K. - Özellikleri...
- Ça veut dire quoi? 4k.
- O ne demek?
C'est comme, euh, enfoncer des fentes coaxiales,
4K. İşlemci eşeksenel bölünümü ve birçok...
- Mec, 4k.
- Dostum 4K!
On peut voir Jumanji en 4k?
Jumanji'yi 4K izleyebiliyor muyuz?
Euh, eh bien, actuellement tu peux seulement regarder la démo en 4k car la technologie 4k ne sortiras pas avant deux ans.
Şu an sadece demo kaydını izleyebilirsiniz. Çünkü 4K teknolojisi birkaç yıla kadar çıkmayacak.
Euh, 4K, plus le Vig, calculés de manière hebdomadaire.
4000 üzerine haftalık faizleri hesaplayalım.
Tu devrais avoir 16 = 4K.
Elimizde 16 = 4k kaldı.
Tu peux pratiquement diffuser des vidéos 4K sur ton ordinateur portable.
Neredeyse bilgisayarından 4K videolar yayınlayabiliyormuşsun.
Dis-moi, le vendeur en a-t-il choisi un avec un écran 4K et un port Thunderbolt?
Söylesene. Eleman 4K görüntülü, Thunderbolt portlu mu seçti?
Regarde la résolution 4K.
- 4K çözünürlülüğe bak hele.
La chose étrange est l'e-mail a été transféré à un modem 14.4K rate- - très lent lent.
Garip olan taraf ise e-posta çok yavaş bir hızda gönderilmiş... -... 14.4K modem yavaşlığında.
Écrans plats 4K. Que du bon.
Nerede neyin olduğunu bilmenin senin için önemli olduğunu biliyorum ama lanet olsun Red.
La 4K.
4K olanı.
4k.
4K.