Translate.vc / francés → turco / 862
862 traducir turco
24 traducción paralela
Le 6 avril 1 862 au soir, les canons se turent enfin, près d'une petite chapelle appelée
1862'nin 6 Nisan akşamı. Shiloh Toplantı Evi adı verilen bir kilisenin yakınlarında bütün gün ateş eden silahlar susuverdi.
Milchester 862, s'il vous plaît.
Milchester 862, lütfen.
Comme je pensais. 862 est le téléphone de la maison de Mme. McGinty.
Düşündüğüm gibi. 862, Bayan McGinty'nin pansiyonunun numarası.
Il y avait aussi 862 membres du syndicat des tailleurs et du syndicat des chapeliers, aussi membres de sa famille.
Ve Amalgamated Tekstil Sendikası ile Amerika Şapka İşçileri Sendikası'nın 862 üyesi de cenazedeydi. Çünkü onlar da aileden biriydiler.
J'étais sur le vol 862 ce matin.
Evet, bu sabah San Francisco'dan gelen 862 uçuş no'lu uçaktaydım.
Tu étais sur le vol 862. Oui, ce matin.
San Francisco'dan gelen 862 uçuş no'lu uçaktaydın, değil mi?
Ils doivent valoir gros. 37 862 000 "lar-dols".
Değerleri kim bilir ne kadardır?
Je pensais que mon ami il était.
37 milyon, 862 bin lardo. Dostum sanmıştım onu.
LE 1 7 SEPTEMBRE 1 862
ANTIETAM CREEK, MARYLAND 17 EYLÜL, 1862
CAMP DE READVILLE, MASSACHUSETTS LE 27 NOVEMBRE 1 862
READVILLE KAMP, MASSACHUSETTS 27 KASIM, 1862
Et 862 autres.
Ve diğer 862 tanesi diğerlerinden öğrendiğim herşeyi kapsıyordu.
- Je propose que M4C-862 devienne un poste de recherche permanent.
- Elbette. - M4C-862'nin kalıcı bir araştırma..
Bienvenue sur 862.
862'ye hoşgeldin.
jeudi 11 DÉCEMBRE 1 862
PERŞEMBE, 11 ARALIK 1862
47 862 Survivants En quête d'un foyer Appelé...
47,862 kazazede Dünya adındaki yeni yuvalarını arıyor.
Ce n'est pas pour dire mais, je sais où était Evelyn Danner la nuit précédent sa mort.
Evelyn Danner'ın öldürülmeden önceki gece nerede olduğunu bildiğimi söylememe gerek yok sanırım. 862. ve 45.
862, à l'ouest sur la 45ème.
Cadde köşesi.
Euh, environ 862.
Yaklaşık 862 tane var.
Comme ça s'est passé il y a quelques heures pour 3 autres avions, le vol 862 s'est écrasé près de Panama à midi.
Beklendiği gibi, son birkaç saat içinde düşen diğer üç uçaktan biri 862 sefer sayılı uçaktı ve öğle saatlerinde Panama koyuna çakıldı.
J'emploie 862 personnes.
862 kişiye iş veriyorum.
J'étais connus pour avoir torturé un grand nombre de personnes.
( Vladislav - 862 yaşında ) İnsanlara işkence etmemle bilinirdim.
86... - 862 s'il vous plaît.
- 862 lütfen.
862...
862. 863.
J'espérais que M. Collette et vous pourriez nous donner plus de détails sur vos agresseurs.
Sizin ve Bay Collette'in saldırganlarınız... 458 00 : 27 : 18,633 - - 00 : 27 : 22,862... hakkında biraz detaya girebileceğinizi umuyordum.