English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Able

Able traducir turco

216 traducción paralela
Vous êtes si faisons-des-mamours-able Et moi si je-vous-aime-able
Sevgi dolu yumuşak seslisin Seni sevebilirim
Mon cœur est si tic-toc-tic-able
Kalbim tik tak tik tak atıyor
C'est presque plébé-able Mais c'est bien adorable
Herkes yapabilir Ama henüz zevkli değil
On se sent si excit-able
Beni çok heyecanlandırıyor
Baker à Able...
Araştırmacı Alim, Araştırmacı Belli'yi arıyor.
Baker à Able :
Belli'den Alim'e :
" l'm ready, willing and able
Şunu kapat. - Bu hit parça, baba. - Peh.
" l'm ready, l'm able and willing
Öyleyse kartlarını masaya sür
" And l'm able to say from the start, dear
Sana kalbimi vermeye hazırım, canım
" Oh, l'm ready, l'm willing and able
Ama sana baştan söyleyebilirim, tatlım
"l'm able " Oh, yes, you know l'm able, baby
Evet, biliyorsun hazırım, bebeğim
" Ready, willing and l'm able
Evet, biliyorsun yapabilirim, bebeğim
X-ray Yankee, Fox Alpha, Mike Oscar, Charlie Delta...
X-ray Yoke, Fox Able, Mike Oboe, Charlie Dog...
- C'est le problème éternel des anciens Grecs. - I don t know if you are able to understand it, Jerry.
Anlar mısın, anlamaz mısın bilmem Jerry ama ki umarım anlayabilirsin ;
Passez la cassette Alpha-7-Bravo.
Able-7-Baker kasetine git.
Able Murray a plombé le séant de ce porc de Bill le Borgne.
Bay Murray, ihtiyar dostumuz Bill'in arkasına saçma ateşledi.
Able Murray qui conduisait le train, et Bill Farrow qui escortait le convoi
Bana şahit olacaktı. Abel Murray treni sürecekti.
Va chercher Able Muray et le juge Kutscher!
Derhal gidip Abel Murray ve Yargıç Culthell'i arayın.
Une belle journ Ž e, un moment agr Ž able.
Güzel bir gün, hoş bir an.
Ça sera peut-être pas trop dé sagré able d'être un aristocrate. Je vais en donner à Dick pour qu'il se dé barrasse de Jake et j'achèterai à M. Hobbs une montre en vrai or!
Lort olmak o kadar kötü de değilmiş anne, Aristokrat olmak... Dick'e tezgahını alması için yardım edebilirim, ve Mr. Hobbs'a altın saat alabilirim.
J'espère que le voyage a é té agré able.
İnşallah yolculuğunuz kolay geçmiştir Madam
Pas ma crosse de hockey. Non. Toc, toc.
* asparagus, asparagus * * put us on your table * * asparagus, asparagus * * we'll make you feel more able *
Tu gâches la plaisanterie. Excusez-moi, les enfants.
yerine "we'll make you feel more able."
Je vais vous aider avec ces vieux vêtements. Je dois faire les prospectus. Je pourrais peut-être me rendre utile.
* asparagus, asparagus * * put it on your table * * asparagus, asparagus * * will make you feel more able *
Oui, un double sur la quinella et un demi sur la perfecta. Et n'oubliez pas, rien sur le Pick 6. Je ne veux pas paraître trop gourmand.
* asparagus, asparagus * * put us on your table * * asparagus, asparagus * * we'll make you feel more able *
Able 1 à Able 4. Terminé.
Able 1'den Able 4'e.
Able 1 à Able 4, terminé.
Able 1'den Able 4'e, tamam.
- Able 1 à Able 4, terminé.
- Able 1'den, Able 4'e, tamam.
Able 1 à Able 4, terminé. Able 1 à Able 4, terminé.
Able 1'den Able 4'e, tamam.
- Able 1 à l'un de vous, terminé.
- Able 1'den herkese, tamam.
- Ici, Able 1.
- Able 1 arıyor.
Able 4, allez!
Able 4, cevap ver.
Able 1 à Able 4.
Able 1'den Able 4'e.
Ici l'unité aérienne G.C.P.D. 6-Able-1 2 pour Batman.
Polis helikopteri konuşuyor.
Je ne pourrai jamais l'oublier.
I'll never be able to forget it.
Songez que j'ai pu démontrer..... l'existence d'un système D'écriture complet..... Remontant Aux deux premières dynasties.
.. yeniden değerlendirmeye başlamamız gerek... l mean, l've been able to show... Yani, ilk iki hanedanlık zamanında.. .. ortaya çıkan tam bir gelişmiş yazı..
Nous pouvons partager nos expériences par lien télépathique.
We're able to share our experiences through a telepathic link.
La vie ensemble Ž tait agr Ž able.
Burası çok güzel bir semtti.
La Compagnie Able et la Compagnie George!
Able Bölüğü ve George Bölüğü!
Je ne suis ni endormi ni éveillé.
I'm neither able to kep awake nor slep.
Sergent Farnsworth, Able Company, du 501ème.
501 Able Grubu'ndan, Çavuş Farnsworth...
- De Able à Item.
- A dan I ya kadar.
- Non, de la Able, Lieutenant.
- Able, Efendim!
- Lui, c'est Hall, de la Able Company.
- Bu Hall, Able Grubu'ndan.
Ça te dirait pas de retourner dans ta compagnie?
Senin Able Grubu'yla beraber olman gerekmiyor mu?
Il était dans l'équipe de basket de la 506ème. Able Company.
Radyo operatörü, 506. basketbol takımı, Able Grubu!
Allez, allez!
Able Grubu, gidelim!
Baker à Able...
Tamam! Medford Belli'den Medford Alim'e.
Jette-le dehors Able, ou je dois m'en charger?
Onu dışarı çıkar, Abel.
Maman, depuis quand paries-tu sur les courses?
Haklısın, "more able" kalsın.
Bonjour.
Ama Tommy Atkins veya Eton Bertie veya Able Seaman Simms veya Birmingham'dan Bobby Brown....

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]