English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Absolument

Absolument traducir turco

18,300 traducción paralela
Tris, je contrôle absolument tout.
Tris, her şey benim kontrolümde.
Oui, absolument.
Evet, bu evet demek.
Absolument, on y va!
Aynen, hadi gidelim!
# Absolument!
# Aynen!
Absolument.
Kesinlikle.
- Absolument.
- Kesinlikle..
Absolument pas.
Kesinlikle olmaz.
- Absolument.
- Kesinlikle.
Tu ne m'as absolument rien dit.
Bana hiçbir şey söylemedin.
Ne jamais humilier un flic devant un jury, sauf si c'est absolument nécessaire.
Zorunlu olmakdıkça jüri önünde bir polisi asla aşağılama.
Cependant, il n'y a aucune preuve. Absolument aucune.
Ancak hiç bir kanıt yok, hiç bir şey.
Vous avez entendu Michael dire qu'il aurait absolument tout fait, tout fait pour que son père puisse être fier de lui.
Micheal'ı duydunuz Her şeyi yapacağını, Babasının onayı kazanmak için her şeyi yapacağını.
Son cœur possédait un immense pouvoir, absolument unique. Il pouvait créer la vie elle-même. Et Te Fiti en faisait bénéficier le monde entier.
Kalbi hayatın ta kendisini yaratabilecek şimdiye kadar bilinen en büyük güce sahip olan Te Fiti o gücü dünyayla paylaşırmış.
Grand Dieu, absolument pas.
Tanrı aşkına, kesinlikle hayır.
Il est absolument hors de question que je fasse ça.
- Hayatta böyle bir şey yapmam.
C'est que j'ai failli mourir ce soir, Vee, et t'étais absolument introuvable.
Bu akşam az kalsın ölüyordum Vee ama sen ortalıkta yoktun.
Ça n'a absolument aucun sens.
- Ne demek bu şimdi?
- Absolument
- Kesinlikle.
Tu as raison, si absolument tout était différent, ça pourrait être un moment romantique.
Haklısın. Kesinlikle her şey farklı olsaydı, Bu romantik bir an olabilir.
Je t'en prie, n'invite personne d'autre et oublie ces canulars, d'accord, ce truc ne va absolument pas se produire.
Lütfen başka kimsey çağırma... ve telefon şakasını unut olur mu... O boku kesinlikle yapmayacağız.
C'est absolument... comment, déjà... épastouflant!
Kesinlikle görkemli.
Je suis absolument navrée, Majesté.
Çok üzgünüm, Majesteleri.
Absolument, Donnie.
Donnie, ayıp ediyorsun.
Absolument pas.
- Var. - Hayır, yapmıyorum.
Tu dis qu'il y en a mais je sens absolument rien!
İçinde var diyorsun ama azıcık bile tadı gelmiyor! Geri git şimdi!
Absolument.
anlaşıldı..
Absolument.
- Evet, tabii ki.
- Absolument fantastique.
- Kesinlikle orjinal bir yazı.
Absolument pas!
Hayatta olmaz.
Absolument cruciale, et on va y remédier.
Kesinlikle kritik ve bunu düzelteceğiz.
Mais ceux qui me remplaceront n'ont absolument aucun principe, bonne chance pour traiter avec eux.
Ama ardımdan gelenler ilke nedir bilmiyorlar ve onları idare etmenin zorluğunu göreceksin.
M. le Président, Robert Kennedy n'a absolument aucun intérêt à vous gêner, ni à aider Barry Goldwater.
Bay Başkan, Robert Kennedy'nin size zarar vermek ya da Barry Goldwater'a yardım etmek için bir sebebi yok.
- Mais Sandpiper, c'est vous. - Absolument.
- Sen olmasan dava bile olmazdı ama.
Une chose n'a absolument rien à voir avec l'autre.
Bu ikisinin birbiriyle hiç alakası yok.
Absolument. Vous aurez des relevés pour suivre vos finances
Ayrıca paranızın ne kadar değer kazandığıyla ilgili detaylı bilgilendirme alacaksınız.
Absolument.
Derhal.
Il doit absolument éviter l'eau.
Ne olursa olsun, suya temas etmemeli. - Yani hiç yüzemez mi?
- Absolument éviter cela.
- Kesinlikle önlemeliyiz.
Faux, absolument faux.
Bu doğru değil, doğru olmadığını biliyorsun.
Cette fois, si quelqu'un tentait de l'identifier, ce serait absolument elle.
Bu sefer, birileri teşhis ederse ceset kesinlikle onun olacaktı.
ce gâteau est absolument fantastique.
Bu pasta kesinlikle harika.
Absolument, chef.
Yüzde yüz, patron.
C'était absolument formidable!
Bu en muhteşem şeydi!
Absolument.
- Rica ederim.
Absolument, l'armée, ça, c'est sûr.
- Kesinlikle. Kesinlikle ordu.
À Paris, un chauve la montagne est rigueur du de. et les hommes le trouvent absolument irrésistible.
Paris'te kılsız alt makbuldür ve erkekler bunu kesinlikle karşı konulmaz bulur.
Absolument, M. Dascalu, nous sommes d'accord mais nous détaillerons chaque option ultérieurement.
Elbette Bay Dascalu, haklısınız. Her seçeneği tekrardan gözden geçirmeliyiz.
Absolument, M. Dascalu, on doit voir chaque scénario en profondeur.
Elbette Bay Dascalu, haklısınız. Her seçeneği tekrardan gözden geçirmeliyiz.
- Absolument.
- Öyle.
Absolument pas.
- Kesinlikle hayır.
Oui, absolument.
Evet, kesinlikle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]