English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Aisha

Aisha traducir turco

182 traducción paralela
Le prochain pleurnichard qui vient se faire cajoler, je le frappe, je le jure devant Aisha.
Aisha şahidim olsun ki, bundan sonra kurabiye ve sarılmak için mızmızlanan ilk stajyerin canını yakarım.
- Chuny, vous emmenez...
- Chuny, bana bir... - Aisha.
- Aisha.
- Oda bulur musun?
Non, Aisha est clean.
- Başka partnerin var mı?
- Ca veut dire non?
Aisha'nın beni aldattığını mı söylüyorsun?
Je suis suivi.
- Aisha bunu biliyor mu?
- Est-ce qu'Aisha le sait?
- Aisha mı? Hayır.
Il faut tester Aisha.
Sana söyledim.
Aisha, je veux revoir votre lèvre.
Aisha dudağına bir kez daha bakmalıyım Birkaç test daha yapmamız gerekebilir.
Aisha est au courant?
Aisha bunu biliyor mu? Sürdürüyordum.
Aisha.
Aisha.
Puis-je vous revoir, Aisha?
Seni yine görebilir miyim Aisha?
Mlle Aisha sera contente aussi.
Bayan Aisha de dönmene sevinecektir.
Ils ont laissé le portable.
Ne olacağını biliyorum. Aisha ellerinde.
Ils veulent échanger Aisha.
Yerini alacak birini istiyorlar. - Hayattaysa.
Ça me dit deux choses. Ceux qui ont Aisha mènent le jeu, donc ils sont proches d'Al-Saleem.
Bir, gösteriyi Aisha'yı kaçıranlar yönetiyor ki bu durumda Al-Saleem'e yakınlar.
Et ils savent qu'Aisha est votre copine, donc ils l'ont interrogée.
İki, senin arkadaşın olduğunu Bayan Aisha'dan öğrenmişlerdir ki bu da onu sorguladılar demektir. - Kahretsin.
Ici Roger Ferris. Voulez-vous me passer Aisha?
Aisha'yı telefona verir misiniz?
Où avez-vous connu Mlle Aisha?
Bayan Aisha'yla nerede tanıştınız?
Où avez-vous invité Mlle Aisha à dîner?
Bayan Aisha'yı ilk defa nereye yemeğe çıkardınız?
Pour voir Mlle Aisha, il faut aller où je dis.
Bayan Aisha'yı görmek istiyorsanız dediğim yere gitmelisiniz.
C'est votre homme que j'ai eu au téléphone, vos hommes qui ont enlevé Aisha, qui m'ont laissé dans le désert.
Öyleyse telefonda konuştuğum senin adamındı. Aisha'yı senin adamların kaçırdı. Beni çöle senin adamların bıraktı.
Quel mal avez-vous fait à Aisha?
Aisha'yı kaçırırken ne kadar incittiniz?
- Oui. Je lui ai parlé d'Aïsha. Je lui ai parlé de l'étude.
- Evet, ona Aisha'dan bahsettim araştırmadan bahsettim.
- Tu as laissé tomber Aïsha Ward.
- Aisha Ward'u bize sen verdin.
Aïsha Ward a fait virer 500 000 $ à un compte d'épargne... dans une banque d'outre-mer juste avant le cambriolage.
Aisha Ward, hırsızlıktan hemen önce tasarruf hesabına yabancı bir bankadan $ 500,000 havale yapmış.
Aïsha Ward disait la vérité à propos du Priox.
Aisha Ward, Priox konusunda doğru söylüyordu.
Les tracts ont été livrés y a trois mois à Aisha Oman, à Nørrebro.
El ilanları Aisha Oman'ın Norrebro'daki kitapçısına teslim edilmiş.
Bonsoir. Excusez-moi, nous cherchons Aisha Oman?
Affedersiniz ama Aisha Oman'ı arıyorduk.
C'est quoi, son nom, Aisha?
Adı neydi, Aisha mı?
Aisha, voici Jensen, Pooch, Roque, Cougar.
Aisha, bunlar Jensen, Pooch, Roque, Cougar.
Ce qui amène ma question, Aisha.
Bu da beni soruma getiriyor, Aisha.
Il y avait 25 petits innocents, Aisha.
Orada 25 masum çocuk vardı, Aisha.
- Aisha, il était mauvais.
- Aisha, o kötü bir adamdı.
- Aisha est là avec son bébé.
- Aisha bebeği ile birlikte burada.
Je veux juste dire, qu'il y a une autre méthode, et j'ai discuté avec Aisha aussi à propos de ce que tu as dit.
Demek istediğim, başka yolu da var. Söylediklerini Aisha'yla konuştum.
Tu as parlé à Aisha?
- Aisha'yla mı konuştun?
Aisha et moi on a pensé que vous accepteriez de trouver une solution avant que ça n'aille plus loin.
Aisha ve ben, daha ileri gitmeden bu sorunu çözmeye yanaştığınız için minnettarız.
Aisha Ramallah.
Ayşe Ramallah.
- Et Aisha?
- Dudağına bakıyorlar.
Ta plaie à la lèvre a crisé à la vue de l'aiguille de xylo.
- Aisha mı? - Rapçinin kız arkadaşı.
- Aisha? Non.
Zachery
C'est pas drôle. Aisha, vous pourriez nous laisser?
Bizi bir dakika yalnız bırakır mısın Aisha?
Je ne sais pas.
Ama Aisha da test yaptırmalı.
- Aisha!
- Yarın görüşürüz.
Ma femme, Aisha.
Karım, Ayşe.
M. Ferris, appelez Mlle Aisha.
Bay Ferris, Bayan Aisha'yı arayın.
On vous échange contre elle.
Ona karşılık siz. Hile yok, yoksa Bayan Aisha ölür.
À Aisha, aucun mal.
- Aisha'yı mı, hiç.
Aïsha Ward disait la vérité.
Aisha Ward, gerçeği söylüyordu.
Aïsha Ward avait peut-être raison.
Belki de Aisha haklıydı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]