Translate.vc / francés → turco / Aki
Aki traducir turco
124 traducción paralela
Elle délire.
AkIını kaçırmış o.
- Diminuez le flux de moitie.
- Yarım aki. - Yarım aki.
- Aki?
- Aki? Evet.
Oaki n'est pas encore là?
Aki ve diğerleri henüz gelmedi mi?
Je m'appelle Oaki.
Adım Aki.
Oaki...
Bayan Aki'ydi, değil mi?
C'est Oaki qui le dit.
Aki öyle söyledi.
À quoi penses-tu, Oaki?
Bir sorun mu var, Aki?
Mon nom est Aki Shima.
İsmim Aki Shima.
Vous êtes Aki Shima.
Aki Shima'sınız.
Script, production et réalisation AKI KAURISMÄKI
Yazan, yöneten, yapımcı : Aki Kaurismäki
Parce que de nos jours tout n'est que logique et raison.
Şimdi artık her şey mantık ve akIıseIim dahiIinde.
- C'est ce que j'avais en tête.
- Benim de akIımdan geçen bu.
Quelle brute, je l'ai fait tomber!
Çok serttim, akIını başından aIdım.
Aux funérailles, nous, adeptes de la Secte Aki, récitons la Stance du Refuge, puis l'Hymne de la Foi Juste, ensuite les Invocations du Nom du Bouddha, dans cet ordre.
Bir cenaze töreninde, ilk önce üç Sutra okunur. Sırasıyla ; "Kisanpoge", "Shoshinge" ve "Onenbutsu".
Son seul rival était Oruku Saki.
Sadece bir tane rakibi vardı ; Oruku Aki.
Shen aimait mon maître... et plutôt que de le voir combattre Saki pour sa main... elle persuada Yoshi de s ´ enfuir avec moi pour l ´ Amérique.
Shen'in kalbi ise sadece efendime aitti ve onun için Aki ile dövüşmesini izlemek istemediğinden Yoshi'yi benimle beraber Amerika'ya kaçmaya ikna etmişti.
Saki avait promis de se venger.
Fakat Aki intikam almaya yemin etmişti.
Saki ne perdit pas de temps, et pendant la bagarre... ma cage fut cassée.
Aki hiçbir söz için vakit harcamadı ve dövüş sırasında benim kafesim kırılmıştı.
Je bondis à la figure de Saki, le mordant et le griffant... mais il me jeta au sol... et me trancha l ´ oreille avec son katana.
Isırıp tırmalamak için Aki'nin yüzüne atlamıştım ama o beni yere fırlattı ve bir kulağımı Katana'sı ile kesti.
Qu ´ est-ce qu ´ il est devenu cet Oruku Saki?
Oruku Aki'ye ne oldu?
Film de Aki Kaurismäki
Bir Aki Kaurismäki filmi
Ecrit et réalisé par AKI KAURISMAKI
Yazan ve yöneten AKI KAURISMAKI
On va d'abord reconduire Aki.
Önce Aki'yi evine bırakmalıyız.
Aki est un raseur.
Aki bir bok çuvalı.
Bonjour, Aki.
- Günaydın Aki.
Aki.
Aki.
Je n'oublierai jamais ceci.
Bunu asla unutmayacağım, Aki. Çok teşekkür ederim.
Je suis le Dr Aki Ross, j'ai un sauf-conduit.
Ben Dr. Aki Ross'um. İznim var.
Nos idées sont mal vues, Aki.
Fikirlerimiz popüler değil Aki.
Je n'en sais rien.
Bilemiyorum Aki.
Aki n'a que 6 Esprits pour lutter.
Aki, sadece altı ruhla savaşıyor.
Aki nous échappe.
Aki elimizden kayıp gidiyor.
Tu m'entends?
Aki, beni duyuyor musun?
Aki et Sid, préparez le quatro.
Aki, Dr. Sid, Quatro'yu hazırlayın.
C'est trop dangereux!
Hayır, dur. Bu çok tehlikeli. Aki!
Adieu, Aki.
Elveda Aki.
Je relierai un dispositif... à la plaque thoracique d'Aki qui attirera le 8ème Esprit et...
Yapacağım bir cihazı Aki'nin göğsündeki plakaya takıp, 8. ruhu alırız ve...
- Aki, capitaine, tout va bien?
- İyi misiniz? - Biraz sarsıldım.
Aki... Gray, vous m'entendez?
Aki, Gray, duyuyor musunuz?
Aki, le temps presse!
Aki, vaktimiz yok.
Laisse-moi faire.
İzin ver bunu yapayım, Aki.
Et, ensuite, j'ai perdu le fil!
Ama sonra akIım cok karıstı.
Morpheus dit à Neo qu'il doit libérer son esprit.
Morpheus Neo'ya akIını açmasını söyIediğinde, Geof'e bunu söyIemeyin.
Au début, on voulait tourner au ralenti... et déplacer la caméra à vitesse constante.
... doIayısıyIa akIımıza bir şeyi yavaş çekim iIe çekip... ... kamerayı normaI bir şekiIde oynatma fikri geIdi.
Enfin... j'essaie de libérer mon esprit et je saute.
AkIımı boşaItmaya çaIışıyorum, ve sonra atIayacağım.
Et puis tout d'un coup on arrive à faire des choses... qu'on ne croyait pas pouvoir faire.
Ve birden aIışıyorsun, ve artık yapamadıkIarını... ... yapabiIiyorsun. Her şey daha çok akIınızda oIayı bitirmekIe...
J'essaie de libérer ton esprit.
- AkIını açmaya çaIışıyorum.
Attention, changement de vitesse.
Aki değişimine hazır olun.
Merci.
Aki!
On se réveille, Aki!
Hey, uyan Aki!