Translate.vc / francés → turco / All
All traducir turco
3,046 traducción paralela
S'en sortir avec... la protection de ma cape spatiale. prendre le contrat d'une all-star qui est en guérison?
İyileşmesi mümkün olan yıldız oyuncumun takımda kalmasına karar verdiğim için mi?
♪ all eyes on me when I walk in ♪
# Tüm dikkatler üzerimde yine
Dis-lui qu'il lui faut du fard pour mettre ses joues en valeur.
Jim, söyle ona o harika elmacık kemiklerini biraz allıkla öne çıkaralım.
Going all trailer-trash-snooki...
Sen hep trailer-trash-snooki şovlarına git...
♪ and they came out all the same ♪ ♪ and there s doctors and lawyers ♪
Weeds Dizi Finali "Zamanı Geldi"
Elle est trop bien?
She's All That var?
♪ That all started with a big bang ♪
Başladı hepsi Büyük Patlama ile
Tu sais quoi? Je vais t'acheter des All Bran au cas où tu sois constipé dans l'espace.
Baksana, uzaya çıkınca uyuyamazsan diye buğdaylı gevrek alacağım.
♪ All the pictures of your pretty face ♪
"Güzelim yüzünün olduğu tüm resimleri..."
♪'Cause l've heard it all before ♪ ♪ I just don t wanna hear any more... ♪
Çünkü bütün bunları daha öncede duydum, daha fazla duymak istemiyorum.
♪ it s all the things you don t... ♪
Bu yapmadığın her şey...
♪'Cause every little thing ♪ ♪ Is gonna be all right. ♪
Marcio Sa Salvador Bahia, Brezilya
♪ all that time imagine this ♪ ♪ the greenback boogie
Suits 2x02 Seçim.
♪ they say there s a passing where all stand to judge ♪
"Derler ki her göçüp giden herkes yargılanacakmış..."
♪ And may all ♪
* Bembeyaz olsun *
♪ Let's have a party, we ll all dance the horah ♪
* Eğlenelim doya, doya, dans edelim kol kola *
♪ Through the years ♪ ♪ We all will be together ♪
* Hep beraber olacağız yıllar boyunca *
You made all the boys stare
* Bütün erkeklerin gözü üstünde *
'Cause you re all I need, girl
* Çünkü çok ihtiyacım var sana *
You can play brand-new to all the other chicks out here
* Buradaki bütün diğer kızlara farklıymışsın gibi yapabilirsin *
Baby, you got all the puppets with their strings up
* Hayatım, avucunda bütün kuklaların ipleri *
It would be all good and maybe I could be your girl
* Olmazdı bir zararı ve olurdum senin sevgilin belki *
- But it feels all right
* Delilik ettiğimi * * Ama hoşuma gidiyor bu his *
Baby, thinking of you keeps me up all night
* Hayatım, seni düşünmekten uyku gitmiyor gözüme *
'Cause to lose all my senses
* Çünkü bütün sağduyumu yitirmek *
l'm all I wanna be
* Olmak istediğim her şeyim *
It s all so sugarless
* * Hepsi çok şekersiz *
I see it all too clear
* Apaçık ortada *
I see it all too clear.
* Apaçık ortada *
Before you met me I was all right but things were kind of heavy
* Benimle tanışmadan önce, gayet iyiydim aslında ama * * Her şey biraz zordu, döndürdün beni hayata *
Let's go all the way tonight
* Sonuna kadar gidelim bu gece *
Eyes on fire, eyes on fire And the burn from all the tears
* Gözlerim yanıyor, gözlerim yanıyor, yanıyor ağlamaktan *
I will breathe, I will breathe I won t worry at all
* Rahat bir nefes alacağım ve hiç endişelenmeyeceğim bir daha *
All the lies, all the lies Will be crystal clear
* Tüm yalanlar, tüm bahaneler çıkar ortaya *
All you re giving me is fiction
* Her söylediğin hikâye *
l'm a sorry sucker, and this happens all the time
* Zavallı bir enayiyim, bu hep gelir başıma *
All this trash talk make me itchin'
* Bu edepsiz konuşmalar beni azdırdı *
My papa said, "Everything's all right"
* Babam demiş ki ; " her şey yolunda, merak etme *
With a stomach bouncing all around
* Göbeği dans ediyormuş dört bir yanda *
The townfolk clapped, I was only five l'll out-dance'em all
* Kasaba halkı alkış tutmuş 5 yaşındayken daha, herkesi cebimden çıkarmışım *
After spending all that dough to have the doctor fix your nose up
* Onca parayı harcadıktan sonra * * Yaptırtmak için burnunu doktora *
I could flirt with all the guys
* Flört edebilirim bütün erkeklerle *
That's all right I found a martyr in my bed tonight
* Bazı geceler hepsi bitse keşke diyorum *
Some nights I wish that this all would end
* Yine de kalkıyorum ve görüyorum hayaletini hâlâ *
♪ Smiles have all turned ♪ To tears ♪
* Tebessümlerim döndü gözyaşlarına *
♪ and they all look just the same ♪
Weeds 8.
♪ and they re all made out of ticky-tacky ♪
Weeds, 8.
♪ and they all look just the same ♪
Sezon, 11. Bölüm "Bir Aksilik Çıkmazsa"
♪ but without you, I didn t read it ♪ ♪ read it ♪ all of the sheets on my bed ♪
kuru temizleme yalnızca â ™ ª ama okumadım, sen olmayınca â ™ ª â ™ ª olmayınca â ™ ª tüm çarşaflarım şimdi â ™ ª â ™ ª kırmızı lekeli â ™ ª kırmızı lekeli â ™ ª uyuyakalmışım unutup dudağımda boyayı â ™ ª
♪ Is gonna be all right... ♪ Le changement n'est pas facile.
Değişiklik kolay değildir.
Where have all the good men gone and where are all the gods
* Yok mu beyaz atıyla * gelecek bir prens? * * Yatakta bir o yana döndüm, bir bu yana * dün gece ihtiyacım olanı gördüm rüyamda *